草庐IT

Internationalization

全部标签

android - 如何在 Android Studio 的项目中找到所有硬编码字符串

我需要在AndroidStudio(beta)0.84的项目中查找并提取所有硬编码字符串。我需要一个像FindBugs这样的静态分析工具一次性为我完成这项工作,并允许我逐步浏览每条消息并将字符串提取到资源文件中。如果整个过程是自动化的,那就更好了。在AndroidStudio(测试版)0.84中,文件/设置/FindBugs-IDEA将I18N显示为报告选项卡下的一个选项。但我就是不知道如何让它发挥作用。感谢您的任何建议。 最佳答案 作为@MaorHadad和其他支持建议我:我将我的评论转换为答案,所以:从AndroidStudio

android - 简体和繁体中文与地区

在我的Android应用程序中实现繁体和简体中文支持的过程中,我对这应该如何工作感到困惑。所以从阅读documentation以及一些讨论,如this和this我已经把简体中文放进去值(value)观-zh值-zh-rCN值(value)观-zh-rSG和繁体中文成值(value)观-zh-rTW值(value)观-zh-rHK这一切都很好,但不知何故对我来说没有意义(抱歉,如果我对简体中文和繁体中文的用法不够了解)。据我了解,通过检查模拟器中的区域设置对话框以及在Root手机上,用户可以将区域设置更改为简体中文或繁体中文。现在问题来了。系统如何知道从哪里得到简体或繁体的strings

android - 简体和繁体中文与地区

在我的Android应用程序中实现繁体和简体中文支持的过程中,我对这应该如何工作感到困惑。所以从阅读documentation以及一些讨论,如this和this我已经把简体中文放进去值(value)观-zh值-zh-rCN值(value)观-zh-rSG和繁体中文成值(value)观-zh-rTW值(value)观-zh-rHK这一切都很好,但不知何故对我来说没有意义(抱歉,如果我对简体中文和繁体中文的用法不够了解)。据我了解,通过检查模拟器中的区域设置对话框以及在Root手机上,用户可以将区域设置更改为简体中文或繁体中文。现在问题来了。系统如何知道从哪里得到简体或繁体的strings

ios - 如何禁用 Xcode 警告 "Enable Base Internationalization"?

此警告开始出现在Xcode10Beta6上。我完全理解它的含义,但我想禁用它。有什么办法吗? 最佳答案 我通过在build设置中关闭“MissingLocalizability”设法摆脱了警告。这可以防止在您关闭基础国际化时再次出现警告。要删除初始警告,我必须在打开基本国际化的情况下重新启动xcode。警告消失后,您可以再次禁用基础国际化。并感到高兴,因为您的项目中少了一个警告。(如果没有就很高兴) 关于ios-如何禁用Xcode警告"EnableBaseInternationaliza

internationalization - 如何将国际化对象传递给 Flutter 中的子控件

刚开始使用Flutter/dart,过渡到PHP,并努力弄清楚如何将类传递给小部件。我正在使用Flutter创建我的第一个Android和iOS应用程序。我正在处理国际化,在我的初始构建页面上使用我拥有的国际化类一切正常。但是,当将它传递给另一个小部件时,我得到:NoSuchMethodError:ThegettertextTitlewascalledonnull.Receiver:nulltriedcalling:textTitle处理这个问题的最佳方法是什么?flutter医生[✓]Flutter(Channelbeta,v0.1.5,onMacOSX10.13.317D47,lo

google-app-engine - 使用 App Engine 进行 Go 的 I18n 策略

我想不一定特定于GAE,但我很好奇人们使用什么来翻译或本地化他们的Web应用程序。恐怕我自己的方法太天真了,实际上只是通过根据用户配置文件中记录的语言环境值从数据存储中为每个包加载一个实体来解决问题。至少这允许提供一些字符串的翻译:packagefoo...typeMessagesstruct{LocalestringErrorDatastorestringLoginSuccessfulstring...}使用与语言环境对应的字符串id存储,然后加载到Gorilla上下文或类似内容:constMessagesContextKey=iota...k:=datastore.NewKey(c

google-app-engine - 使用 App Engine 进行 Go 的 I18n 策略

我想不一定特定于GAE,但我很好奇人们使用什么来翻译或本地化他们的Web应用程序。恐怕我自己的方法太天真了,实际上只是通过根据用户配置文件中记录的语言环境值从数据存储中为每个包加载一个实体来解决问题。至少这允许提供一些字符串的翻译:packagefoo...typeMessagesstruct{LocalestringErrorDatastorestringLoginSuccessfulstring...}使用与语言环境对应的字符串id存储,然后加载到Gorilla上下文或类似内容:constMessagesContextKey=iota...k:=datastore.NewKey(c

java - 是否有 ISO 3166-1 国家代码的开源 Java 枚举

有谁知道一个免费提供的java1.5包,它以枚举或EnumMap的形式提供ISO3166-1国家代码列表?具体来说,我需要“ISO3166-1-alpha-2代码元素”,即2个字符的国家代码,如“us”、“uk”、“de”等。创建一个很简单(虽然很乏味),但如果在apache领域或类似的地方已经有一个标准的,它会节省一点时间。 最佳答案 现在,在Apache许可证版本2.0下,GitHub上提供了作为Java枚举的国家代码(ISO3166-1alpha-2/alpha-3/numeric)列表的实现。示例:CountryCodecc

java - 是否有 ISO 3166-1 国家代码的开源 Java 枚举

有谁知道一个免费提供的java1.5包,它以枚举或EnumMap的形式提供ISO3166-1国家代码列表?具体来说,我需要“ISO3166-1-alpha-2代码元素”,即2个字符的国家代码,如“us”、“uk”、“de”等。创建一个很简单(虽然很乏味),但如果在apache领域或类似的地方已经有一个标准的,它会节省一点时间。 最佳答案 现在,在Apache许可证版本2.0下,GitHub上提供了作为Java枚举的国家代码(ISO3166-1alpha-2/alpha-3/numeric)列表的实现。示例:CountryCodecc

jsp - 如何国际化/本地化 JSP/Servlet Web 应用程序?

我从Google了解到,国际化是我可以使我的Web应用程序以使用所有语言。想了解Unicode对于国际化的过程,所以从here了解了Unicode和there.我能够理解Unicode是如何将字符集编码为字节,然后再将字节解码为字符集。但我不知道如何进一步前进。我想学习如何比较字符串,我需要知道如何在我的Web应用程序中实现国际化。请问有什么建议吗?请指导我。我的目标:我的主要目标是开发一个用于翻译的Web应用程序(英语到阿拉伯语,反之亦然)。我想关注国际化。我希望在所有三种浏览器(即FF、Chrome、IE)中运行我的Web应用程序进行翻译。我如何做到这一点?