下载引入相关依赖1、cnpminstall--savemysql2、cnpminstall--saveaxios3、cnpminstall--savebody-parser4、cnpminstall--saveexpress5、cnpminstall--save crypto在main中引入axiosimportAxiosfrom'axios'Vue.prototype.$axios=axios配置连接在src下新建文件夹server,在其中新建db.js文件,index.js文件,其中db是数据库配置,index是node后端服务配置db.js内容module.exports={mysql:
下载引入相关依赖1、cnpminstall--savemysql2、cnpminstall--saveaxios3、cnpminstall--savebody-parser4、cnpminstall--saveexpress5、cnpminstall--save crypto在main中引入axiosimportAxiosfrom'axios'Vue.prototype.$axios=axios配置连接在src下新建文件夹server,在其中新建db.js文件,index.js文件,其中db是数据库配置,index是node后端服务配置db.js内容module.exports={mysql:
Vue路由传参的两种方式query和params点击打开视频讲解更加详细一、router-link1.不带参数//name,path都行,建议用name//注意:router-link中链接如果是'/'开始就是从根路由开始,如果开始不带'/',则从当前路由开始。2.带参数//params传参数(类似post)//路由配置path:"/home/:id"或者path:"/home:id"//不配置path,第一次可请求,刷新页面id会消失//配置path,刷新页面id会保留//html取参$route.params.id//script取参this.$route.params.id//query
Vue路由传参的两种方式query和params点击打开视频讲解更加详细一、router-link1.不带参数//name,path都行,建议用name//注意:router-link中链接如果是'/'开始就是从根路由开始,如果开始不带'/',则从当前路由开始。2.带参数//params传参数(类似post)//路由配置path:"/home/:id"或者path:"/home:id"//不配置path,第一次可请求,刷新页面id会消失//配置path,刷新页面id会保留//html取参$route.params.id//script取参this.$route.params.id//query
#_*_coding:UTF-8_*_"""@project->file:city-test->swagger_api_parse_backup@Author:qinmin.vendor@Date:2023/1/1217:55@Desc:"""importcopyimportjsonimportos.pathimportsysfromutils.operation_datasimportoperationExclefromutils.request_mainimportrequestMainfromutils.data_utilimportdataUtil#将汉字转换拼音:https://bl
#_*_coding:UTF-8_*_"""@project->file:city-test->swagger_api_parse_backup@Author:qinmin.vendor@Date:2023/1/1217:55@Desc:"""importcopyimportjsonimportos.pathimportsysfromutils.operation_datasimportoperationExclefromutils.request_mainimportrequestMainfromutils.data_utilimportdataUtil#将汉字转换拼音:https://bl
杂谈#Java脚本因本人英语不好在使用Obsidian时,一些插件的设置英文多令人头痛。故有写一个的翻译插件介绍和设置脚本的想法。看到有些前人写的一下翻译方法,简直惨目忍睹。竟然要手动。这个应该写好到只需要一键就可以汉化的地步吗?好吧。我承认这有些难度。翻译引擎就用有道的吧。我觉得它对专业名词的翻译准确度还是很高的。提取main.js中需要的词句使用有道API来翻译并生成对应的文件使用Quicker的插件一键替换这里不想详细写过程了,直接贴代码吧。以后有空再整合。main.js处理代码:(用了FastJson里面的工具,需要导入)importcom.alibaba.fastjson.JSON;
杂谈#Java脚本因本人英语不好在使用Obsidian时,一些插件的设置英文多令人头痛。故有写一个的翻译插件介绍和设置脚本的想法。看到有些前人写的一下翻译方法,简直惨目忍睹。竟然要手动。这个应该写好到只需要一键就可以汉化的地步吗?好吧。我承认这有些难度。翻译引擎就用有道的吧。我觉得它对专业名词的翻译准确度还是很高的。提取main.js中需要的词句使用有道API来翻译并生成对应的文件使用Quicker的插件一键替换这里不想详细写过程了,直接贴代码吧。以后有空再整合。main.js处理代码:(用了FastJson里面的工具,需要导入)importcom.alibaba.fastjson.JSON;
作者:京东物流刘红妍导读:在自动化测试实践中,为了更好的契合被测业务场景,需要不断优化框架分层结构。本文结合产品模块化思路,意在介绍通过策略模式改造原本复杂分支语句代码,通过理论讲解、思路分析、方案设计、及代码演示,提供自动化脚本重构的落地方案。在今年的敏捷团队建设中,我通过Suite执行器实现了一键自动化单元测试。Juint除了Suite执行器还有哪些执行器呢?由此我的Runner探索之旅开始了!1 痛点随着运输业务场景的不断丰富和自动化脚本量的不断累积,日常在review用例时发现,目前大家仍停留在针对需求定制化用例编写,无法提高用例可复用性和可编排性。当业务流程中间某一环节发生变化时,不
作者:京东物流刘红妍导读:在自动化测试实践中,为了更好的契合被测业务场景,需要不断优化框架分层结构。本文结合产品模块化思路,意在介绍通过策略模式改造原本复杂分支语句代码,通过理论讲解、思路分析、方案设计、及代码演示,提供自动化脚本重构的落地方案。在今年的敏捷团队建设中,我通过Suite执行器实现了一键自动化单元测试。Juint除了Suite执行器还有哪些执行器呢?由此我的Runner探索之旅开始了!1 痛点随着运输业务场景的不断丰富和自动化脚本量的不断累积,日常在review用例时发现,目前大家仍停留在针对需求定制化用例编写,无法提高用例可复用性和可编排性。当业务流程中间某一环节发生变化时,不