在我的Localizable.Strings中,我尝试按字母顺序排列所有对。我的Localizable.strings是否可以按字母顺序对它们重新排序?Maby使用genstring或特殊的bash脚本?这里我有额外的要求要完成:1。排序应不区分大小写。2。应复制前X(例如五)行,而不是排序。应该满足此要求,因为在Localized.strings文件中,我在顶部有作者、公司名称和产品名称作为注释。3。保留评论我想保留对已翻译字符串的注释并在每次翻译之间保留新行。此注释由iOS开发人员的特殊genstrings命令生成(例如find./-name"*.m"-print0|xargs-0
我正在运行Xcode4.3,但同样适用于Xcode4.2。以前,Localizable.strings文件必须采用UTF-16格式才能被iOS提取;UTF-8字符串文件无效。但是今天早上,我创建了一个新的测试项目和由XCode在UTF-8中创建的可本地化字符串文件。我没有马上意识到,但它们确实可以工作,并且可以在模拟器、iOS5iPad和4.3iPad上正常使用。我的问题是,你知道这从什么时候开始起作用了吗?这是在某处记录的还是我搞砸了? 最佳答案 我使用UTF-8字符串文件已有一段时间了。从未见过问题。但是,Apple仍然推荐使用
我想访问strings.xml和arrays.xml在运行时,要解析并阅读我的自定义提供的属性。这可能吗?如果是,我该如何访问?问题是我有一个问卷,我想提出每个问题,这是定义的strings.xml一个唯一的钥匙,以便可以识别每个问题。我添加了此键作为属性。Thisisaquestion?也许还有一种访问名称属性的方法?不用我自己解析。看答案你可以接受任何xml通过调用:getResources().如果你在Activity或者getActivity().getResources().如果您想从一个Fragment来自活动的外观://givesusStringStringname=getRes
我在使用NSStringstringWithFormat做某事时遇到问题...问题如下:首先,我有2个字符串。这是货币数量。问题是,我想用这两个创建1个字符串。例如:strF=[NSStringstringWithFormat:@"First:%@Second:%@",value1,value2];我想知道是否可以在第一个和第二个之间进行正确的填充。假设第一个字符串的长度总是不一样。我想做这个:First:10,000.00Second:788.00First:10.00Second:788.00First:0.00Second:788.00First:100.00Second:788
我知道很多开发者都是这样做的:他们开始用英语开发他们的应用程序,然后输入NSLoclaizedString(@"Tapthistodothat!",@"Tellingwhattodo...")而不是简单地@"Tapthistodothat!"。然后他们运行genstrings,它通过提取所有这些字符串以某种方式创建一个Localizable.strings文件。凌乱的部分:代码中使用的长文本成为关键。有用。直到有一天你快速进入你的代码并更改英文字符串并忘记本地化并且它作为所有那些Localizable.strings文件的键。所以我倾向于使用不会与字符串混淆的“真实”键。为了进行快速测
尝试本地化项目(最初在Xcode6中创建)后,我在调试导航器中看到一个模糊的错误。执行的步骤启用基地本地化为其他语言(葡萄牙语)添加字符串文件修改方案,将应用语言和应用区域分别更改为葡萄牙语(巴西)和巴西。结果“无法打开文件“Main.strings”,因为没有这样的文件。”当我尝试选择文件时收到警告。“无法打开文件“Main.storyboardc”。InterfaceBuilder无法打开已编译的nib。”作为健全性检查,我创建了一个具有相同设置(使用NSLocalizedString)的新项目,并运行了上面列出的相同步骤。我为其他语言提供了替代翻译,然后构建并运行了按预期工作的项
我是iOS的新手,我有一个.strings文件,我在其中存储了打开我的应用程序时可以查看的免责声明。但是,我无法弄清楚如何从disclaimer.strings文件中调用“disclaimer”字符串。帮助将不胜感激。另外,欢迎链接到相关页面! 最佳答案 好吧,首先,与其使用.string文件,如果其中只有免责声明,那么我会使用txt文件:NSString*fName=[[NSBundlemainBundle]pathForResource:@"disclaimer"ofType:@"txt"];if(fName){self.dis
strings.xml匹配替换将两个Android项目中的多语言字符串文件(strings.xml)进行比较,如果其中一个项目中包含另一个项目没有的字符,则合并到单一的输出文件,并以key在原始XML文件中更新value值。如果key匹配不准确则忽略它。具体来说:引入re,xml.etree.ElementTree和argparse模块。定义命令行参数parser。解析输入、源和输出XML文件,并得到其root节点。将所有a.xml中的key-value存储在字典a_dict中。遍历b.xml的string标签,使用正则表达式判断每个键是否与a_dict相等且值不同,然后更新为a_dict中的
我有一个UILabel,其中包含类似字符串的推文,包括对其他用户的提及。Hey@stephenand@frankand@Jason1.我试图让每个提及都可以点击,这样我就可以加载该用户的个人资料。我从另一个SO帖子(HowdoIlocatetheCGRectforasubstringoftextinaUILabel?)中找到了一些代码,我可以使用这些代码来定位字符串中每个提及的位置。但是,它通常不适用于帖子中的最后或最后2次提及。SO帖子中的方法(稍作修改):-(CGRect)boundingRectForCharacterRange:(NSRange)range{NSMutableA
我不熟悉iOS的国际化和本地化。我正在运行genstrings:找到。-名称\*.m|xargsgenstrings-oen.lproj生成我的Localizable.strings文件。它按字母顺序(按键)构建文件。为了便于翻译,我希望键和值按它们在.m文件中出现的顺序排序。这可能与genstrings吗?我在它的man页面上找不到相关信息。 最佳答案 你可以这样做:find.-name'*.m'-print|xargs-n1genstrings-a我相信还有更优雅的方式。也许只使用ls*.m而不是查找。这些字符串通过-a开关按文