我想让less显示具有某种格式的*.mdmarkdown文件——我知道less可以,对于联机帮助页,等。我正在运行Ubuntu12.04。我目前正在将一个用户定义的过滤器放入.lessfilter:#!/bin/shcase"$1"in*.md)fn=/tmp/$1.$$.htmlmarkdown"$1"|html2txt>$fn###LOSESFORMATTINGcat$fn###TOSTDOUT???;;*)#Wedon'thandlethisformatexit1esac#Nofurtherprocessingbylesspipenecessaryexit0所以,主要问题是:如何
有没有办法将所有Linux手册页转换为纯文本、html或markdown?我需要为系统上安装的每个man文件执行此操作。 最佳答案 是的......要转换其中之一,比如说,男人的男人:zcat/usr/share/man/man1/man.1.gz|groff-mandoc-Thtml如果您想要“全部安装在您的PC上”,您只需遍历它们即可。对于不同的输出(例如文本),使用不同的“设备”(-T参数)。以防万一...如果“迭代”是真正的问题,您可以使用:OUT_DIR=...foriin`find-name'*.gz'`;dodname
我想将Markdown用于我网站的评论系统,但我偶然发现了以下问题:我应该在数据库中存储什么-Markdown中的原始评论,HTML中解析的评论,或两者兼而有之?如果用户需要编辑他的评论,我需要HTML版本用于查看和Markdown版本。如果我存储Markdown版本,我必须在运行时解析评论。如果我存储HTML版本,我需要在用户需要编辑时将评论转换回Markdown(为此我找到了Markdownify,但它并非完美无缺)。如果我存储两个版本,我将使用双倍的空间。最好的选择是什么?另外,StackOverflow是如何处理这个问题的? 最佳答案
我创建了一个PHP脚本来检查HTTP_ACCEPT_LANGUAGE并从第一个两个字符开始使用适当的语言加载网站:$http_lang=substr($_SERVER["HTTP_ACCEPT_LANGUAGE"],0,2);switch($http_lang){case'en':$SESSION->conf['language']='english';break;case'es':$SESSION->conf['language']='spanish';break;default:$SESSION->conf['language']=$PREFS->conf['languages']
是否有适合在公共(public)评论中使用的Markdown的PHP实现?基本上,它应该只允许一部分markdown语法(粗体、斜体、链接、block引用、代码块和列表),并去除所有内联HTML(或者可能转义它?)我想一个选择是使用普通的markdown解析器,并通过HTMLsanitiser运行输出,但是有没有更好的方法来做到这一点..?我们在站点的其余部分使用PHPmarkdownExtra,所以我们已经不得不使用辅助解析器(非“Extra”版本,因为不需要脚注支持之类的东西)..似乎更好地解析*bold*文本并将所有内容转义到<ahref="etc">,而不是生成bo
总所周知,鄙人有一个专栏叫做【差生文具多】,里面记录了一些工具的使用方法,以及使用工具时会遇到的一些问题。于是乎,之前就有一个朋友在群里问道“markdown如何插入视频”,当时的我不会弄,然后就出现了下面这一幕👇明天就弄😂开整!(然而这篇博客是在5.1劳动节写的)文章目录1.md插入视频1.2CSDN博客插入视频2.md插入MP3文件2.1网易云音乐外链2.2自己的MP3音频文件3.md插入gif结语首先你要知道,markdown语法其实是兼容html语法的,这也是为什么我们可以很方便地把markdown转换为html,放置到博客网站上所以我们可以用html代码来插入视频和mp3音乐1.md
总所周知,鄙人有一个专栏叫做【差生文具多】,里面记录了一些工具的使用方法,以及使用工具时会遇到的一些问题。于是乎,之前就有一个朋友在群里问道“markdown如何插入视频”,当时的我不会弄,然后就出现了下面这一幕👇明天就弄😂开整!(然而这篇博客是在5.1劳动节写的)文章目录1.md插入视频1.2CSDN博客插入视频2.md插入MP3文件2.1网易云音乐外链2.2自己的MP3音频文件3.md插入gif结语首先你要知道,markdown语法其实是兼容html语法的,这也是为什么我们可以很方便地把markdown转换为html,放置到博客网站上所以我们可以用html代码来插入视频和mp3音乐1.md
我无法编译/调试我们的Android应用,因为本地化文件还不完善。我的IDE的验证工具Lint创建错误说:newCardsOrderValsisnottranslatedinar,bg,ca,cs使用Ant编译/安装/运行可以正常工作,但我想使用我的IDE来简化调试。有没有办法关闭此特定检查,或者理想情况下将其设为警告而不是错误?我知道在发布之前我们确实需要正确获取本地化文件,但目前这不是优先事项,因为屏幕本身的修改非常频繁。 最佳答案 Android工作室:"file">“设置”并在搜索框中输入“MissingTranslatio
我刚刚在GooglePlay上发布了我的第一个应用程序,我不小心选择了错误的语言作为我的应用程序的默认语言。我设置了“德语”,虽然我的应用程序实际上是英文的。我在任何可以更改此设置的地方都找不到设置。有人知道在哪里编辑吗? 最佳答案 点击“添加翻译”,选择美国英语。这会显示另一个按钮“管理翻译”,您可以更改默认语言,或删除其他翻译。 关于android-谷歌应用开发者:ChangeDefaultLanguageofApp,我们在StackOverflow上找到一个类似的问题:
Toolformer:LanguageModelsCanTeachThemselvestoUseTools论文略读InformationAbstract1Introduction2Approach3Tools4Experiments4.1ExperimentalSetup4.2DownstreamTasks4.2.1LAMA4.2.2MathDatasets4.2.3QuestionAnswering4.2.4MultilingualQuestionAnswering4.2.5时态数据集4.3LanguageModeling4.4ScalingLaws5Analysis6RelatedWork