我正在使用这段代码:这将输出一个像这样的url链接:http://localhost/site/?lang=en我的问题是关于SEO的。SEODoctor扩展说这个url不友好。我该如何解决这个问题?与session?怎么办?像这样的东西对我有用:$_SESSION['lang'] 最佳答案 在session中存储语言是为了纯内容页面,这对用户来说并不友好-至少对seo不友好,因为对于每种语言,您可以有两个具有不同内容的url。最好将语言存储在url中-或者使用不同的域来实现这一点example.com/site/-forengli
已过时(至少对于Google而言)最近我研究了一些SEO,发现搜索引擎以某种方式“不喜欢”URL中的参数。易于理解,因为它们不是真正的人类可读的或者往往不是永久的。现在的问题是,如果我跟着RailsGuides会怎样?设置I18n,然后要链接到root_path。它链接到根目录,但将?locale=en添加到URL。所以http://www.example.com/?locale=de。即使SEO不再受此影响,我认为如果URL看起来像http://www.example.com/en而不是http看起来会好得多://www.example.com/?locale=en.
i18n是“国际化”(Internationalization)的缩写,其中i是单词“internationalization”的第一个字母,18代表字母i和n之间的18个字母,n是单词的最后一个字母。这种缩写形式主要用于软件开发领域,以简洁地表示支持多语言的概念。多语言或国际化在软件中通常指的是使软件能够适配多种语言和地区的过程,不仅包括翻译文本,还包括考虑日期和时间格式、货币单位、数字格式、排序规则等地区差异性问题。使用i18n作为国际化的缩写,可以让开发者快速识别代码库中与多语言支持相关的部分,比如文件夹、函数、变量名等。类似的还有l10n,用来表示“本地化”(Localization)
1、Fiddler抓取HTTPS过程第一步:Fiddler截获客户端发送给服务器的HTTPS请求,Fiddler伪装成客户端向服务器发送请求进行握手。第二步:服务器发回相应,Fiddler获取到服务器的CA证书,用根证书(这里的根证书是CA认证中心给自己颁发的证书)公钥进行解密,验证服务器数据签名,获取到服务器CA证书公钥。然后Fiddler伪造自己的CA证书(这里的CA证书,也是根证书,只不过是Fiddler伪造的根证书),冒充服务器证书传递给客户端浏览器。(也就服务器发给客户端的证书被Fiddler留下了,伪造了一个证书发给客户端)第三步:与普通过程中客户端的操作相同,客户端根据返回的数据
每天要做运动哦。目录 454.四数相加II 383. 赎金信 15. 三数之和 18. 四数之和 总结 454.四数相加II 建议:本题是 使用map 巧妙解决的问题,好好体会一下 哈希法 如何提高程序执行效率,降低时间复杂度,当然使用哈希法 会提高空间复杂度,但一般来说我们都是舍空间 换时间, 工业开发也是这样。题目链接/文章讲解/视频讲解:代码随想录题目:给你四个整数数组 nums1、nums2、nums3 和 nums4 ,数组长度都是 n ,请你计算有多少个元组 (i,j,k,l) 能满足:0nums1[i]+nums2[j]+nums3[k]+nums4[l]==0思路:这次试一
文章目录一、`./build.sh`编译ORB-SLAM3出现的各种问题1、问题:OpenCV>4.4notfound2、问题:error:‘slots_reference’wasnotdeclaredinthisscope二、ORB-SLAM3效果展示1、编译`./build.sh`成功2、发现源码里没有euroc_examples.sh文件3、测试EuRoC数据集上的效果(2)视频序列:MH_01_easy(3)视频序列:MH_03_medium(3)视频序列:V1_01_easy(4)使用IMU数据时可能出现的问题:(5)单目、双目、单目+IMU、双目+IMU精度对比4、测试TUM-VI
我正在将一个应用程序从Struts2迁移到JSF2。在struts2中,我已经映射了大部分操作,以便同一操作根据URL返回不同的语言环境内容。例如:http://site.com/en/content.actionhttp://site.com/es/content.action该操作返回相同的JSP,该JSP根据URL显示西类牙语或英语。通过这种方法,我有了“SEO”可添加书签的本地化URL。有没有什么方法可以用JSF2做到这一点?如果不是,推荐使用哪种方法使相同的JSF(xhtml)根据请求参数显示不同的语言环境内容(例如?locale=en)我已经在托管bean中使用change
我正在开发一个新网站,我有一个关于内部化(i18n)和SEO的问题。情况是这样的。我正在使用这个CodeIgnitercode将我的网站翻译成2种语言。假设这些语言是英语和荷兰语。使用此代码时,访问mydomain.com的人将被重定向到mydomain.com/en/defaultcontrollername其中英语是默认语言。我将有一个简单的选择框,用户可以在其中切换到荷兰语。url将是相同的,除了“en”被替换为“nl”。现在我的问题是:就SEO而言,默认语言始终出现在URL中是否是不好的做法?另外,打开mydomain.com后立即重定向到mydomain.com/en/def
在经典的多语言rails4网站中,我想避免重复内容问题。我使用friendly-id和globalize3使网站支持多种语言。这是我的配置:经典页面模型:extendFriendlyIdfriendly_id:title,use:[:slugged,:history]translates:title,:content,:slug首先路由配置:scope":locale",/#{I18n.available_locales.join("|")}/domy_routesend#railscastsolutionmatch'*path',to:redirect("/#{I18n.defaul
我目前有一个英语Rails应用程序,我正在对其进行国际化以支持中文(zh)翻译。原始URL结构是标准的:www.mysite.com,www.mysite.com/pages,...我已经使用标准Railsgem实现I18n,使用子文件夹方法。我现在看到以下内容:特定国家/地区的页面显示为www.mysite.com/en、www.mysite.com/zh、www.mysite.com/en/pages、www.mysite.com/zh/pages等根URLwww.mysite.com现在显示基于主页根据最后已知的语言设置,即,如果查看中文页面,转到www.mysite.com将显