草庐IT

python - 使用 Babel 实现 GAE webapp 应用程序国际化

您将如何使用BABEL将GoogleAppEngine网络应用程序国际化??我在这里寻找所有阶段:标记要翻译的字符串。提取它们。翻译配置您的应用以加载浏览器请求的正确语言 最佳答案 1)在您的代码和模板中使用_()(或gettext())。模块全局变量或类定义中设置的翻译字符串应使用某种形式的惰性gettext(),因为导入模块时i18n将不可用。2)使用pybabel提取所有翻译。这里我们传递了两个要扫描的目录:模板目录和应用程序目录。这将在/locale目录中创建一个messages.pot文件,其中包含在这些目录中找到的所有字

php - 如何强制手机识别我网站上的国际号码?

我在网站上输出了一个国际电话号码。例如:+19185555555我的iPhone足够智能,可以将其识别为电话号码并调用它,但它会删除号码中的“+”号。因此,如果我来自墨西哥的friend点击它,他会得到一个无效号码。我可以使用他们的一些元数据,还是我可以强制手机添加加号以保留国际号码的任何方式? 最佳答案 将其包装在中像这样的标签让您可以使用任何您喜欢的格式:+19185555555有关您可以利用的各种格式的更多信息,无需添加任何代码here. 关于php-如何强制手机识别我网站上的国际

html - 为安全起见对 HTML 输入进行编码时,如何避免对 Ñ 或 ñ 等国际字符进行编码?

我在ASP.NETMVC应用程序中有一个文本区域,用户可以在其中键入一些文本。当我向用户显示文本时,我使用Html.Encode来防止恶意输入。问题是用户可以输入西类牙语,也许他输入了año并且Encode将其转换为año。我该如何防止这种情况?编辑:在生成的HTML中,我看到了这个:a1'a1'Camaño在页面后面我有这个,这次显示是正确的:a1'a1'Camaño第一个是这样生成的:第二个像这样:所以我的猜测是Html.RouteLink有问题。 最佳答案 你是不是不小心编码了两次?例如,如

c# - WebClient DownloadString UTF-8 不显示国际字符

我尝试将网站的html保存在字符串中。该网站有国际字符(ę、ś、ć、...),即使我将编码设置为与网站字符集相对应的UTF-8,它们也不会保存到字符串中。这是我的代码:using(WebClientclient=newWebClient()){client.Encoding=Encoding.UTF8;stringhtmlCode=client.DownloadString("http://www.filmweb.pl/Mroczne.Widmo");}当我将“htmlCode”打印到控制台时,即使在原始HTML中国际字符显示正确,国际字符也未正确显示。感谢任何帮助。

javascript - 我的 Google Chrome 扩展程序的 HTML 页面国际化

我找到了一个非常简单的方法来implementtranslation(或本地化)我的GoogleChrome扩展程序,但这似乎仅适用于.json、css和js文件。但是如何本地化我的html内容,比如在弹出窗口或选项窗口中? 最佳答案 你会做的是这个。首先,在您的HTML中使用与Chrome在其他任何地方所需的语法相同的语法。所以你的基本popup.html将是:__MSG_app_title____MSG_link001__然后在_locales\en\messages.json中提供通常的翻译:{"app_title":{"me

html - 是否可以让 AngularJS 国际化数字输入?

我们正在尝试让AngularJS国际化值(value)观。我们已经包含了本地化文件(例如angular-locale_it-it.js),但是这些值仍然使用英语语言环境显示。这是一个问题,因为我们的后端(和管理)期望数值在用户的语言环境中,并接收123.45而不是123,45导致错误。你可以找到一个例子onjsFiddle.它适用于Chrome27但它不适用于Firefox21和InternetExplorer10。 最佳答案 这可能不是你想要的答案,但也许对你有一点帮助:JsBin:http://jsbin.com/iyulaj/

ios - 我的基本国际化 Storyboard是否必须对应于所有未本地化语言和字符串的后备语言?

我查看了一些关于appledeveloper的国际化文档和视频,但我从未找到该问题的明确答案。在Apple的教程中,我在en.lproj和zh.lproj旁边看到了Base.lproj文件夹——示例翻译(本地化)来自英语到中文。但他们告诉我有一个文件en.lproj/myStoryboard.strings,这很令人困惑。我看不出为Storyboard(已经是英文)创建英文本地化有什么意义。所以我的问题是用户是否会在Base.lproj/myStoryboard.storyboard中看到字符串?如果系统在我的包中找不到用户的首选语言文件夹,该文件中的字符串是否必须是向用户显示的默认字

internationalization - 如何将国际化对象传递给 Flutter 中的子控件

刚开始使用Flutter/dart,过渡到PHP,并努力弄清楚如何将类传递给小部件。我正在使用Flutter创建我的第一个Android和iOS应用程序。我正在处理国际化,在我的初始构建页面上使用我拥有的国际化类一切正常。但是,当将它传递给另一个小部件时,我得到:NoSuchMethodError:ThegettertextTitlewascalledonnull.Receiver:nulltriedcalling:textTitle处理这个问题的最佳方法是什么?flutter医生[✓]Flutter(Channelbeta,v0.1.5,onMacOSX10.13.317D47,lo

c# - 国际奥委会 : CaSTLe Windsor and WebAPI

我有一个使用CaSTLeWindsor的MVC4站点,我想向其添加一些WebAPI调用,因此我开始在互联网上进行一些挖掘。现在我不知道IoC的来龙去脉;我遵循了如何在我的项目上设置温莎城堡的教程,将IUnitOfWorkFactory和IApplicationService作为公共(public)属性注入(inject)到基本Controller中,并根据需要注入(inject)一些其他接口(interface)在Controller构造函数中。它运行顺畅,所以我从来不需要用它做更多的事情。我在阅读有关WebAPI的所有内容时,都被告知使用CaSTLeWindsor时DI将无法很好地工

企业级 Azure OpenAI ChatGPT 服务发布(国际预览版)

(本文翻译自微软全球技术博客)今天,我们很高兴地宣布,基于MicrosoftAzure的企业级AzureOpenAIChatGPT服务发布(国际预览版)。借助AzureOpenAI独家服务,Azure用户可以使用全球业界领先的AI模型(包括Dall-E2、GPT-3.5、Codex和其他由Azure特有的高性能和企业级云服务支撑的大语言模型)加速AI时代的数字化创新。自从去年年底ChatGPT推出以来,我们看到全球各行各业利用ChatGPT落地实际应用场景,例如:内容摘要、总结、电子邮件内容推荐和生成,甚至解决软件代码问题。现在,随着企业级ChatGPT(国际预览版)在AzureOpenAI服