我的哈希中有以下键:address,postcode我想为它们中的每一个添加“shipping_”前缀,这样它们就变成了:shipping_address,shipping_postcode相反。我该怎么做? 最佳答案 hsh1={'address'=>"foo",'postcode'=>"bar"}hsh2=Hash[hsh1.map{|k,v|[k.dup.prepend("shipping_"),v]}]phsh2#>>{"shipping_address"=>"foo","shipping_postcode"=>"bar"}
我觉得我应该先发制人地道歉,因为这似乎是以前可能被问过的问题类型。我找不到答案,所以我在这里问。我正在查看RubyKoans,我在about_strings.rb的第24行有一个测试:deftest_use_flexible_quoting_to_handle_really_hard_casesa=%(flexiblequotescanhandleboth'and"characters)b=%!flexiblequotescanhandleboth'and"characters!c=%{flexiblequotescanhandleboth'and"characters}assert_
我似乎无法做到这一点(我以前可以用Python做到这一点)。让我解释一下..假设我在Ruby中有以下方法:defsomeMethod(arg1=1,arg2=2,arg3=3).........end现在我可以调用这个方法someMethod(2,3,4)someMethod(2,3)someMethod(2)并且参数是按照它们各自的顺序获取的。但是如果我想在我的编程中的某个时刻给出arg2并且想要arg1和arg3的默认值怎么办?我尝试编写someMethod(arg2=4)但这在Ruby1.9中似乎不起作用。它所做的是它仍然认为arg1是4。在python中我至少可以摆脱这个,但在
我理解x==y在Ruby中解释为a.==(y)。我尝试检查是否可以使用自定义方法foo实现相同的效果,如下所示:classObjectdeffoo(n)self==nendendclassAattr_accessor:xenda=A.newa.x=4putsa.x.==(4)#=>trueputsa.x.foo(4)#=>trueputsa.x==4#=>trueputsa.xfoo4#=>in`x':wrongnumberofarguments(1for0)(ArgumentError)不幸的是,这不起作用。我错过了什么?==是Ruby中的一个特殊方法吗?
我有一个格式的散列:{key1=>[a,b,c],key2=>[d,e,f]}我想结束:{a=>key1,b=>key1,c=>key1,d=>key2...}实现此目标的最简单方法是什么?我正在使用RubyonRails。更新好的,我设法从服务器日志中提取了真实的对象,它是通过AJAX推送的。Parameters:{"status"=>{"1"=>["1","14"],"2"=>["7","12","8","13"]}} 最佳答案 hash={:key1=>["a","b","c"],:key2=>["d","e","f"]}第一
在使用irb或railsconsole时,我有时会卡住。例如,我忘记了结束语,所以当我按下回车键时,它仍在等待。有时我可以摆脱这种情况(例如,通过提供结束语),但有时我做不到。如果没有,我通常会执行以下操作:#Suspendtheirborconsoleprocess(Control+Z)#Killthelastsuspendedprocesskill-9%这很烦人,会扰乱我在控制台中所做的一切。我想要的是相当于命令行上的Control+C,说“算了-给我一个新提示”,这样我就可以继续在控制台中工作。有办法吗? 最佳答案 按Cont
假设我有一个像这样的散列:foo={:bar=>['r','baz'],#hasatotalstrlengthof4charactersinsideofthearray:baz=>['words','etc','longwords']#hasatotalstrlengthof18charactersinsideofthearray,:blah=>['at']#hasatotalstrlengthof2charactersinsideofthearray#etc...}我将如何根据数组中包含的项目的总字符串长度对这个散列进行排序?在这种情况下生成的哈希顺序应该是::blah,:bar,:
我正在用Ruby(1.9.3)制作一个基本的翻译器。我从本地测试文件('a.txt')中提取并使用gsub替换某些匹配项以模仿从当代英语到中/早期现代英语的翻译。我遇到了可读性问题:如何使大量的gsub用法更易于阅读?我尝试使用以开头的多行deftranslate@text.gsub(/my/,'mine')@text.gsub(/\sis\s/,'be')end但这只会打印最终的gsub。我只能假设第二个请求会覆盖第一个。我想避免创建大量的gsub请求,但我似乎找不到合适的答案。这是我当前程序的示例:lines=File.readlines('a.txt')@text=lines.j
每次我跑:gitpushherokumaster我收到以下错误:Running:rakeassets:precompilerakeaborted!Can'tconnecttoMySQLserveron'127.0.0.1'我在运行rails-vRails3.2.11和ruby-vruby1.9.3p194(2012-04-20revision35410)[x86_64-darwin12.2.0]我已经通过HerokuCLI安装了ClearDB,它似乎工作正常,但我无法找出这个错误。这是我用于生产的yml:production:adapter:mysql2encoding:utf8hos
在我的schema.rb中有以下行:add_index"users",["email"],name:"index_users_on_email",unique:true,using::btree当我在psql中运行\di时,我得到:Schema|Name|Type|Owner|Table--------+--------------------------------------------------------------+-------+-------+-----------------------public|index_users_on_email|index|alex|us