我正在尝试使用PHPgettext扩展来翻译一些字符串。所有函数似乎都返回了正确的值,但调用gettext()/_()仅返回原始字符串。PO/MO文件看起来是正确的,我相信我已经正确设置了目录。我在Windows上运行带有PHP5.3.10的WAMP服务器(也尝试运行5.3.4和5.3.8,因为我有安装)。首先,查看/new2/www/index.php:$locale='esn';#returnsSpanish_Spain.1252invardumpputenv("LC_ALL={$locale}");//ReturnsTRUEsetlocale(LC_ALL,$locale);//
我需要本地化一个仅限Windows的PHPWeb应用程序,我正在评估gettextextension但我最难尝试让它在我的Windows7开发箱中工作。我已经将反复试验与ProcessMonitor一起使用了为了克服糟糕和不准确的文档,我设法制作了_()显示来自*.po目录的字符串,该目录对应于计算机的默认语言环境(在我的例子中是现代西类牙语)。我所有设置不同语言环境的尝试都被默默地忽略了。我编写了一个包含大量冗余内容的测试脚本:就我而言,总是打印es_ES@modern.我有PHP/5.4.5,但我希望它能在我们客户拥有的任何最新的服务器上运行。我读过很多含糊不清的引用文献,提到即使
我需要安装0.15或更高版本的GNUgettext以便我可以在django中使用一些i18nfeateres。我已经下载了:http://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/gettext-0.18.3.1.tar.gz来自https://www.gnu.org/software/gettext/但是我不知道如何安装它,而且他们的网站上也没有安装指南。我该如何安装它? 最佳答案 我正在维护一个GitHub存储库,其中包含gettext和iconv的Windows二进制文件(我刚刚将其更新到最新的gettext版本
哪个更好:获取文本自定义基于MySQL+缓存的功能Gettext是一种内置功能,因此我认为它已针对性能进行了调整。使用poedit是一种痛苦,不可能向任何客户展示。自定义功能允许简单的翻译界面。但可能会大量使用php/db。我想,你会在什么时候使用哪一个? 最佳答案 本地化很困难。这真的很难。它不仅仅是"pairsofwords"=>"Wortpaare",它比这复杂得多。大多数人在查看gettext时会忘记“呃,丑陋”是本地化过程比实现的技术细节重要得多。那是因为实际的翻译人员通常不是程序员,甚至可能不是内部人员。这会比您想象的更
该主题解释了我所追求的...我无法从我在android中的自定义View中检索EditText。我得到的只是一个空指针异常。:/我已经用注释标记了代码中的问题所在。ID:s是正确的,我的XML布局是一个包含两个EditText属性的简单RelativeLayout。显然我在这里遗漏了一些微不足道的东西,但我现在已经盯着代码看了将近2个小时而没有解决这个问题,所以我想我会试试SO。protectedvoidshowLoginDialog(){AlertDialog.Builderbuilder=newAlertDialog.Builder(this);//Getthelayoutinfl
两者都用于获取标签之间的WebElement值。我的假设对吗?如有错误,请详细说明。 最佳答案 foogetAttribute(attr1)你得到'a'getAttribute(attr2)你得到'b'getAttribute(attr3)你得到'c'getText()没有参数你只能得到'foo' 关于java-SeleniumWebDriver中的getText()和getAttribute()有什么区别?,我们在StackOverflow上找到一个类似的问题:
我在我的编辑器中使用UTF-8,所以这里显示的所有字符串在文件中都是UTF-8。我有一个像这样的python脚本:#-*-coding:utf-8-*-...parser=optparse.OptionParser(description=_('automatesthedicerollingintheclassicgame"risk"'),usage=_("usage:%progattackingdefending"))然后我用xgettext把所有东西都拿出来,得到一个.pot文件,它可以归结为:"Content-Type:text/plain;charset=CHARSET\n""
当运行djangomakemessages时:./manage.pymakemessages-lpt我得到:CommandError:Can'tfindmsguniq.MakesureyouhaveGNUgettexttools0.15ornewerinstalled.我尝试安装,但我在安装设置中找到的最后一个版本是0.14。我在哪里可以找到最新版本以及如何安装它? 最佳答案 Django从最近的文档中删除了这个解释,我花了一些时间才找到它,所以我在这个旧文档下线之前将它粘贴在这里:来源:DjangoDocs1.7从GNOMEser
问题概述:在我的项目的主脚本中,gettext安装函数_(),该函数在其他模块中用于翻译(如print(_('Something翻译'))).如thedoc所述:the_()function[is]installedinPython’sbuiltinsnamespace,soitiseasilyaccessibleinallmodulesofyourapplication.所以,一切正常。唯一的问题:flake8显示错误(实际上由PyFlakes返回):$flake8*.pylib.py:2:12:F821undefinedname'_'main_script.py:8:7:F821u
与基于Python的Babelgettext实用程序,是否有任何技术可以在.po文件中跨更新保留翻译注释和旧(“过时”)翻译(标有#~).pot文件?第一次过时的翻译在.po文件中,并且运行pybabelupdate,翻译标记为#~.这样一来,一方面,它被视为注释,在译者查看并更改之前不会使用,但另一方面,它不会被删除,因此译者可以引用或复制文本从它到他们的其他翻译。但是,下次运行pybabelupdate时,所有注释将从文件中永久删除。这意味着那些标有#~的翻译也将被删除。例如,使用Babel版本0.9.6和Jinja22.6版和以下文件:./babel.ini:[jinja2:**