草庐IT

machine-translation

全部标签

鸿蒙harmonyOS方舟框架ARK etsUI 页面跳转动画translate不显示的问题

鸿蒙harmonyOS方舟框架ARKetsUI页面跳转动画translate不显示的问题文章目录鸿蒙harmonyOS方舟框架ARKetsUI页面跳转动画translate不显示的问题前言1.代码2.原因总结前言其实就是同时设置运动轨迹相同的动画导致的提示:以下是本篇文章正文内容,下面案例可供参考1.代码代码如下(示例):@Entry@ComponentstructIndex{build(){...}pageTransition(){PageTransitionEnter({duration:1200}).slide(SlideEffect.Left)PageTransitionExit({d

【论文阅读】 Model Sparsity Can Simplify Machine Unlearning

ModelSparsityCanSimplifyMachineUnlearning背景主要内容ContributionⅠ:对MachineUnlearning的一个全面的理解ContributionⅡ:说明modelsparsity对MachineUnlearning的好处Pruning方法的选择sparse-aware的unlearningframeworkExperimentsModelsparsityimprovesapproximateunlearningEffectivenessofsparsity-awareunlearningApplication:MUforTrojanmode

java - 您如何使用适用于 Java 的 Google Translate v2 API Client Library 发出翻译请求?

没有关于如何使用适用于Java的Google翻译API客户端库的示例。在此页面中,Google建议搜索其API示例,但没有一个适用于GoogleTranslateAPI的示例:https://github.com/google/google-api-java-client-samples由于我没有找到GoogleTranslateAPI的任何示例,所以我不知道如何使用他们的官方Java库。我想提出一个简单的请求,将一段文本(例如,HelloWorld从英文翻译成西类牙文)翻译成Google的官方图书馆:https://developers.google.com/api-client-l

Python使用加载machine库

先升级pipinstall--upgradepipmachinepipinstallmachine基本思路如下:1、先找到python文件夹,也就是安装python的文件夹,或者pycharm的文件夹。2、在文件夹下面找到Scripts文件夹,一般库都是安装在这里面的,你需要找到从根目录开始的完整路径。3、我安装的是D盘,所以第一步我是在cmd里面输入d:切换到d盘,在依次使用cd+空格+目录找到Scripts目录,待cmd上显示D:\pycharm\venv\Scripts>的字样后就可以开始安装了。4、pipinstall+库名(这个出错较少,不是国内源,下载安装会比较慢,但是问题不大)5

Java 套接字 : multiple client threads on same port on same machine?

我是Java套接字编程的新手,我想了解下面的代码是否正确。我的问题是:我能否在每个线程上让多个客户端尝试连接到同一程序中的服务器实例,并期望服务器在客户端之间隔离的情况下读写数据?publicclassClientextendsThread{...voidrun(){Socketsocket=newSocket("localhost",1234);doIO(socket);}}publicclassServerextendsThread{...voidrun(){//serverSocketon"localhost",1234SocketclientSock=serverSocket.

python : No translation file found for domain using custom locale folder

我有以下结构:/|-main.py|-brainz||-__init__.py||-Brainz.py|-datas|-locale|-en_US|-LC_MESSAGES|-brainz.mo|-brainz.po在我的__init__.py中有以下几行:importlocaleimportgettextimportoscurrent_locale,encoding=locale.getdefaultlocale()locale_path='../datas/locale/'+current_locale+'/LC_MESSAGES/'language=gettext.transla

[论文笔记]Glancing Transformer for Non-Autoregressive Neural Machine Translation

引言这是论文GlancingTransformerforNon-AutoregressiveNeuralMachineTranslation的笔记。传统的非自回归文本生成速度较慢,因为需要给定之前的token来预测下一个token。但自回归模型虽然效率高,但性能没那么好。这篇论文提出了GlancingTransformer,可以只需要一次解码,并行地文本生成。并且效率不输于Transformer这种自回归方法。简介Transformer变成了最广泛使用的机器翻译架构。尽管它的表现很好,但Transformer的解码是低效的因为它采用序列自回归因子分解来建模概率,见下图1a。最近关于非自回归Tr

python - Django/djcelery 1.8.2 AppRegistryNotReady : Translation infrastructure cannot be initialized

我收到以下错误:File"/Library/Python/2.7/site-packages/Django-1.8.2-py2.7.egg/django/utils/translation/trans_real.py",line164,in_add_installed_apps_translations"Thetranslationinfrastructurecannotbeinitializedbeforethe"django.core.exceptions.AppRegistryNotReady:Thetranslationinfrastructurecannotbeinitial

python - Flask Babel - 'translations/de/LC_MESSAGES/messages.po' 被标记为模糊,跳过

我无法获得在FlaskBabel中工作的基本翻译。这是我的步骤。我在页面{{_("Hello")}}中有这个我运行这个命令。pybabelextract-Fbabel.cfg-omessages.pot.然后我为德语运行此命令。pybabelinit-imessages.pot-dtranslations-lde这是德语的mo文件,位于/app/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po#GermantranslationsforPROJECT.#Copyright(C)2012ORGANIZATION#Thisfileisdistributedun

Python unicode规范化: is it correct to translate u'\xb 4' to u' \u0301'

看下面的片段:>>>importunicodedata>>>fromunicodedataimportnormalize,name>>>normalize('NFKD',u'\xb4')u'\u0301'>>>normalize('NFKD',u'a\xb4a')u'a\u0301a'>>>normalize('NFKC',u'a\xb4a')u'a\u0301a'>>>name(u'\xb4'),name(u'\u0301')('ACUTEACCENT','COMBININGACUTEACCENT')我试图了解将u'\xb4'转换为u'\u0301'的行为是否正确。为什么它用空格填充