我正在寻找一种将完整网站(主页、关于我们、产品页面、联系方式、常见问题解答等)翻译成多种语言的方法。该网站是用ReactJS和Firebase数据库构建的。我找到的所有示例都只是一些小的翻译,比如问候语或你好吗,但是完整的网站呢?我最好的选择是为每种语言制作一个JS对象并使用成百上千个模板字符串吗?(那绝对应该以“homepageContactSectionSubDiscription”或“homepageProductSectionFeaturesItemTwo”之类的标签结尾) 最佳答案 您应该考虑使用react-intl。Gi
我已经成功实现了i18next,顺便说一句,它是一个很棒的库!尽管我仍在寻找“最佳实践”。这是我现在的设置,总的来说我喜欢:varuserLanguage='en';//setatruntimei18n.init({lng:userLanguage,shortcutFunction:'defaultValue',fallbackLng:false,load:'unspecific',resGetPath:'locales/__lng__/__ns__.json'});在DOM中我做这样的事情:Myfirstexample在JS中我做这样的事情:returni18n.t('demo.my
我的网络应用程序使用了javascript的分配,并且在javascript中我有我向用户报告的消息。从我的javascript中提取文本并将其存储在另一个.js语言文件中的最佳方法是什么,我将如何在我的js代码中引用它?对此有什么最佳做法吗? 最佳答案 创建对象字面量:varmessages={welcome:"Welcome",goodbye:"Goodbye",error:"Somethingbadhappend.Sowwy!"};然后你可以像这样引用它:if(error)alert(messages.error);如果您想实
我想知道有什么不同,哪种方法是设置一些多语言javascript应用程序的最佳方法。我想将所有使用过的字符串都放在一个文件中,以便以后轻松更改字符串或添加更多语言。谢谢! 最佳答案 你可以简单地制作一个大对象树:varlanguages={english:{Save:"Save"},german:{Save:"Speichern"}};在您的应用中:varl=languages.german;alert(l.Save);//Alerts"Speicher"这个系统的好处是你可以创建子对象来将一些值组合在一起。
我在多语言环境中使用Hugo(v0.58.1)。我的帖子存储在不同的文件夹中。例如:content/zh/...content/fr/…我不知道如何使用hugonew--kindpost命令按语言/文件夹创建.md文件(例如hugonew--kindpostfr/2019/09/…)?也许-c,--contentDir字符串或-d,--destination字符串标志?但我不明白如何使用它们。hugonew-kpost-c/Users/ns/projects/hugo/tests/hugo-template/content/fr/post/2019/09/07/test.md
根据developer.android.com,为了支持多种语言,我们应该为每种语言创建唯一的xml文件。他们的例子:MyProject/res/values/strings.xmlvalues-es/strings.xmlvalues-fr/strings.xml假设一个单一语言的xml文档可能有数百个字符串条目,将其中许多条目bundle到一个应用程序中的想法似乎不必要地沉重。那么语言xml文件是编译成.apk的吗?或者Android是否有另一个系统来提供所需的语言内容(我是android生态圈的新手,所以我还不知道Android操作系统如何与其上的应用程序交互)。通常对于网站,语
我一直在努力关注Google'srecommendationformulti-lingualsitemaps.但是,当我在我的网站上尝试此操作时,出现错误:Error1845:Element'{http://www.w3.org/1999/xhtml}link':Nomatchingglobalelementdeclarationavailable,butdemandedbythestrictwildcard.即使我将Google的示例粘贴到站点地图验证器中,我也会遇到同样的错误。我在这里缺少什么吗?这是我粘贴到验证器中的Google示例:http://www.example.com/
我有一个网站有不止一种语言,我想优化我的sitemap.xml以便它包含所有可用的语言-我找到了thisguide在Google网站管理员工具上使用XHTML提供所有可用的URL(每种语言一个)这会破坏XML文件,我已将属性更改为所描述的但它仍然是坏的-Chrome、Firefox或IE无法读取正确归档。这正常吗?这是Google网站管理员工具提供的sitemap.xml示例:http://www.example.com/english/http://www.example.com/deutsch/http://www.example.com/schweiz-deutsch/
我必须在WindowsMobile上构建一个GUI应用程序,并希望它能够让用户选择她想要的语言,或者让应用程序自动选择语言。我考虑使用仅包含所需资源的多个dll。1)让应用程序自动选择合适的资源语言而无需用户干预的首选(默认?)方法是什么?有sample吗?2)我有哪些选项可以让用户/应用程序控制它应该显示什么语言?3)如果可能,如何创建包含多种语言资源的dll,然后动态选择语言? 最佳答案 对于#1,您可以使用GetSystemDefaultLangID函数获取机器的语言标识符。对于#2,您可以列出您支持的语言,当用户选择一种语言
我有一个遗留应用程序使用Window的旧MBCS。该软件是国际化的,并使用代码页使其适用于其他语言。我读过中文包含多字节字符。我的问题是,哪些以及如何在美国的计算机上生成它们?我需要这个进行测试。 最佳答案 我觉得MBCS的标准有日本和中国、韩国的区别。这取决于每个国家的语言。虽然那是可以在各个国家的Windows操作系统中使用的,例如Windows7、xp。您应该更改控制面板上的语言选项。 关于windows-在WindowsMBCS中,哪些语言有2个字节的字符,它们是什么字符?,我们