草庐IT

translation_domain

全部标签

mysql - 数据库问题 : Fetching a default translation from a table

你好,我有一个MySQL表descriptions,其中包含以下字段:lang_id、label、short_description、long_description和is_default。在我的应用程序中,产品描述是根据当前语言从数据库中获取的。目前一切正常,但我想为每个产品添加默认描述,以便在找不到所需语言的描述时,将获取默认描述。现在,我的请求是这样的:SELECTdescription.idASrecord_iddescription.label,description.short_description,description.long_descriptionFROMprod

python转mysql 'Timestamp'对象没有属性 'translate'

我正在尝试使用Sqlalchemy将pandas数据框加载到mysql表。我连接使用;engine=create_engine("mysql+pymysql://user:password@ip:port/db")然后我只是在运行;df.to_sql(con=engine,name='Table',if_exists='append',index=False,chunksize=10000);一直报错AttributeError:'Timestamp'objecthasnoattribute'translate'当我使用旧版本并通过pymysql而不是sqlalchemy执行此操作时,

VL 模型 Open-Set Domain Adaptation with Visual-Language Foundation Models 论文阅读笔记

Open-SetDomainAdaptationwithVisual-LanguageFoundationModels论文阅读笔记一、Abstract二、引言三、相关工作3.1开放域适应3.2源域无关的开放域适应3.3视觉-语言基础模型VLFM四、方法4.1问题陈述4.2采用CLIP的Zero-shot预测4.3ODA模型准备4.4带有CLIP的交叉熵优化4.4.1交叉分离的域适应4.4.2CLIP引导的域适应4.5整体目标函数五、实验5.1实验步骤5.1.1数据集5.1.2与其他方法的比较5.1.3评估附件5.1.4实施细节5.2实验结果主要结果CLIP的zero-shot和提出方法的比较每

Zend_Translate 的 Mysql 适配器

我目前正处于一个相当大的项目的规划阶段,我将在ZendFramework中开发该项目。我面临的问题之一是,客户不仅要翻译内容,还要翻译界面。我目前正在使用gettext和poedit来管理我的语言文件,但这对客户来说不是一个选择,因为他们没有FTP访问站点的一个选项。因此,我正在考虑一个mysql后端,在前端有一个接口(interface),供客户管理他自己的接口(interface)翻译。然而,仍然没有用于Zend_Translate的mysql适配器。那么,现在有人知道Zend_Translate的适配器脚本以便它可以与mysql表一起工作吗?或者有任何反对使用mysql和其他可能

mysql - Oracle 中是否有 Translate() 的 MySQL 等效项

我正在从Hibernate中的MySQL表中检索一些密码值,并将其替换为MySQL中的其他字符串。我知道Oracle中有translate()可以进行替换,但我没有在MySQL中找到任何相同的东西。除了MySQL中的Replace()或任何可用于相同目的的库之外,是否还有其他替代解决方案? 最佳答案 到目前为止,MySQL中还没有与Oracle的TRANSLATE()函数等效的函数。但是,您可以通过使用嵌套的REPLACE()函数获得所需的结果。添加一个例子-Oracle查询-SELECTTRANSLATE('Vikas#Bhart

Ob_Zotero联动流程,Better notes + pdf translate +zotero style +green frog 插件大串联

Obsidian是markdown笔记管理工具、Zotero作为强大的文献管理工具,它们都有着大量活跃开发者提供各式插件,高度灵活,免费,是各自领域的集大成者。而且他们都将数据保存在本地,意谓着数据都自己掌控,还能自由同步。BetterNotes有着真正的双向同步机制,因此我觉得以此插件为基础,可以实现大众需求的笔记同步。于是我探索了相关流程,分享给大家,抛砖引玉。文章来源:https://github.com/windingwind/zotero-better-notes/discussions/611前言过去,根据相关教程,网友们探索了多种联动方案,比如我先前的流程:Zoterobette

sql - mysql: 将所有表中的 http://old-domain.com 更改为 http://new-domain.com

我正在使用这里的语句:http://www.mydigitallife.info/2007/10/01/how-to-move-wordpress-blog-to-new-domain-or-location/但我不得不修改它们,因为我正在使用多用户并且它具有不同的表结构(奇怪的编号表)。正如你在我的previousquestion中看到的那样这真的是个问题...所以我的问题是:我可以改变http://old-domain.com到http://new-domain.com无处不在...在该数据库的每个表中?我如何进行此类搜索并用mysql替换?或者也许其他东西更适合用于此任务?

ios - AFHTTPRequestOperationManager 获取请求失败,Error Domain=AFNetworkingErrorDomain Code=-1016

我向这样的url发送一个GET请求:https://test.com/app/login?json={"user":"test@gmail.com","password":"test"但是返回这个错误:ErrorDomain=AFNetworkingErrorDomainCode=-1016"Requestfailed:unacceptablecontent-type:text/plain"UserInfo=0x9ad3520{NSErrorFailingURLKey=https://test.com/app/login?json=%7B%22user%22:%22test@gmail

ios - NSLocationAlwaysUsageDescription/NSLocationWhenInUseUsageDescription : where to put translations

我的应用支持3种不同的语言:EN、DE、FR由于NSLocationAlwaysUsageDescription/NSLocationWhenInUseUsageDescription在Info.plist中定义,我想知道我将DE和FR的值放在哪里。有什么想法吗? 最佳答案 为了将Info.plist翻译成3种语言,您需要在以下每个目录中创建一个InfoPlist.strings文件:en.lprojfr.lprojde.lproj这3个文件应该有以下内容:NSLocationWhenInUseUsageDescription="Y

Python使用translate库实现英译中

该程序读取指定的文本文件,并将其中的文本内容(英文)翻译成目标语言(中文)。如果一行字符数超过500,则将其分割成更小的部分进行翻译。最终,将翻译结果写入新的文件,并显示翻译结果文件的路径。如果指定的文件路径不存在,则会显示相应的提示信息。用户需要输入要翻译的文本文件的路径。下面是代码注意下面的代码使用了一个第三方库,需要你在cmd中输入:pipinstall translate,下载这个第三方库。fromtranslateimportTranslatorimportosdeftranslate_text(text):translator=Translator(to_lang="zh")tra