草庐IT

多语种

全部标签

xml - 用于多语言页面的 sitemap.xml

我用两种语言运行一个多语言网页。我想知道如何准备对Google搜索引擎友好的sitemap.xml文件。对于主站点地址example.com,默认语言是pl-PL。简单的语言代码是pl。第二种语言是en-GB,带有简单代码en。所以默认语言的第一个地址是:example.com第一个lang代码:example.com/pl/(带简单语言代码的域名)是同一个页面。同样的页面也适用于example.com/pl/home-page/(language-code/site-code)所以使用默认语言的主页有3个副本。第二种语言是en,地址为example.com/en/和example.c

.htaccess - 多语言网站模组重写问题

我遇到了modrewrite的问题,在这里没有找到任何解决方案。这是问题所在:我的网站有两种语言,modURL应该是这样的:/eng/contact/srp/kontakt/eng/news/srp/vesti/eng/event/srp/najava我的重写规则不起作用,因为我遇到了这样的.htacess情况:#newsRewriteRule^([a-zA-Z0-9_-]+)/([a-zA-Z0-9_-]+)/?$news.php?lang=$1&pagename=$2[NC,L]#contactRewriteRule^([a-zA-Z0-9_-]+)/([a-zA-Z0-9_-]+

多语言网站的 SEO,元标记

如何实现html文档元标记,以便以最佳方式为多语言网站编制索引?例如,我有以下英语关键字,但我希望我的网站也能以法语和俄语编入索引?我想在元标记中添加翻译成法语和俄语的相同关键字。例如:这是正确的解决方案吗?实现这一点的最佳方法是什么? 最佳答案 您以错误的方式思考这个问题。如今,元描述标签对于SEO并不是特别重要。元描述标签对SERP展示位置影响不大。它们可以用于在SERP中描述您的网站,但您最好采用整体内容策略。确保您网站上的实际文本已根据用户所在地正确翻译成法语或俄语。找到您想要访问您网站的用户经常光顾的相关网站,并建立返回链

php - 多语言 URL 结构上的重复内容

我正在使用CodeIgnitore开发一个多语言网站。目前我已经设置路由如下。$route['default_controller']="home";$route['^(en|fr)/(.+)$']="$2";$route['^(en|fr)$']=$route['default_controller'];$route['404_override']='';现在我可以使用以下URL访问主页domain.comdomain.com/en这两个URL都以英文显示主页,因此这会因重复内容而受到惩罚并影响SEO。我有其他URL会导致同样的问题。有什么解决办法吗?谢谢。

internationalization - 谷歌索引/搜索结果多语言

我们有一个多语言应用程序,它可以使用GET参数来区分不同的语言版本以及客户端的浏览器语言。如果语言不受支持或未知,我们将使用英语作为后备。目前支持的语言是英语和德语,顺便说一下。因此,使用浏览器语言“en”(任何其他如“es”、“zh”等-除了“de”-将产生所描述的英语)的访问者将获得针对不同url的以下语言版本:mydomain.com-->英文版mydomain.com?language=en-->英文版mydomain.com?language=de-->德文版到目前为止,这是可行的,但这是我们在Google索引中遇到的问题:当我们从德国或使用google.de搜索网站时,一个

选择最适合数据的嵌入模型:OpenAI 和开源多语言嵌入的对比测试

OpenAI最近发布了他们的新一代嵌入模型embeddingv3,他们将其描述为性能最好的嵌入模型,具有更高的多语言性能。这些模型分为两类:较小的称为text-embeddings-3-small,较大且功能更强大的称为text-embeddings-3-large。这些模型的设计和训练方式的信息披露得很少,模型只能通过付费API访问。所以就出现了很多开源的嵌入模型但是这些开源的模型与OpenAI闭源模型相比如何呢?本文将这些新模型与开源模型的性能进行实证比较。我们将创建一个数据检索工作流,在这个工作流中,必须根据用户查询找到语料库中最相关的文档。我们的语料库是欧洲人工智能法案,该法案目前处于

php - 使用 $_SESSION 的多语言网站

我的网站有两种语言:法语和英语。我选择的解决方案有效,但给我带来了麻烦。我使用session是为了保持“干净”的url,这在英语和法语中是相同的。我的解决方案:要选择语言,我使用IP定位用户,如果不在法国,我设置$_SESSION['language']="ENG"否则,$_SESSION['language']="FRA"然后我包含我的文件words.php,其中包含如下所有文本:if($_SESSION['language']=="ENG"){$word1="hello"$word2=....}else{$word1="bonjour"$word2=....}最后在我的网站上,我有

SEO - 多语言网站应该用子域或文件夹来分隔每个语言?

我之前确实看过一篇关于使用子域的帖子,但我不确定它是针对国家还是什么?好的,我有一个网站,我只关注美国和加拿大。但我会显示英文、繁体字和简体字。我应该用like吗en.domain.com或www.domain.com/en以获得更好的SEO结果?还有我应该为中文繁体字和中文简体字使用什么短码?有人知道吗?谢谢。 最佳答案 如果您没有太多英文内容(或相应语言-中文),请不要使用en.domain.com。否则,从SEO的角度来看,这两种方法都很好。不要忘记使用hreflang。 关于SE

php - 管理多语言网站 SEO 友好的最佳方式

我有一个关于创建多语言网站的问题。简而言之,我想在线发送一个网站并将其翻译成4种语言。最重要的是该网站对SEO友好。我已经阅读了几篇关于这个主题的文章,其中一些文章发表在这里。最后我决定创建这样的子文件夹:www.example.com/es西类牙语www.example.com/de德语等等……主要语言将是英语www.example.com。因为我是第一次处理这个问题,想请教一下如何处理。乍一看,类似的方法让我意识到每个子文件夹www.example.com/es等将包含主站点的所有代码。这意味着每次我更改某些内容时,我都必须将更改复制/粘贴到每个文件夹中?有没有更有效和动态的方式来

wordpress - robot.txt 和网站管理员工具中的多语言站点地图问题

我在这里有点迷路,我想知道哪种方法最好我有一个使用Wordpress的网站,带有3种语言的AllinOneSeo和xml及其站点地图:website.com/sitemap.xml(defaultinspanish)website.com/en/sitemap.xml(englishversion)website.com/pt-br/sitemap.xml首先,放入robots.txt的最佳做法是什么,只放入一行(website.com/sitemap.xml)或3个站点地图url?(同时xpml插件会自动在每个页面中添加一个rel="alternate"hreflang="x",并带