我正在使用thisrailscast使我的网站多语言化但是一开始我就报错了:I18n::InvalidLocaleDatainUsers#indexShowing.../app/views/users/index.html.erbwhereline#1raised:cannotloadtranslationsfrom.../config/locales/en.yml,expectedittoreturnahash,butdoesnotindex.html.erb:'get'do%>nil%>配置/locales/en.ymlen:users:index:title:site_title
我一直在研究ProjectEuler的一些问题,而且在大多数情况下,我都做得很好。第18题,虽然真的难倒了我。从树的顶端开始,我应该找到通往最大总和的路径3742468593在这种情况下,有24条可能的路径,即4条!最佳可能路径是3->7->4->9,总和为23。我尝试通过复制示例来解决问题。array=[[3],[7,4],[2,4,6],[8,5,9,3]]array.each_slice(1){|s|ps}=>Thisprintsthetree我得到的答案在极少数情况下是正确的,但它并不真正合法。sum=[]array.each{|a|sum.push(a.sample)}ret
我的Rails应用程序中有很多yml,我想将其中一些放在其他服务中,以便我可以从多个地方调用它。此调用的响应将是一个散列。{"en":{"test":{"text1":"hienglish"},{"text2":"mambonumber%{num}"}},"es":{"test":{"text1":"hiespaniol"},{"text2":"mamboesnumeros%{num}"}}}有没有一种方法可以将哈希加载到I18n翻译中喜欢I18n.add_translations(some_hash)所以我可以访问它们I18n.t("test.text1")I18n.t("test.
我有ruby版本ruby-1.9.3-p547[x86_64]我正在使用Rails3.0。现在我有一个Rails版本'2.3.18'的项目。当我通过命令promt进入项目时,它要求安装rvmuseree-1.8.7-2012.02[x86_64]。当我运行bundleinstall时,出现以下错误:[root@rajcommunity]#bundleinstall/usr/local/rvm/rubies/ree-1.8.7-2012.02/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/dependency.rb:247:in`to_specs':Couldnot
为什么我的十进制值行是诸如#>之类的值,而不是普通的十进制数?我有一个成本列,但我得到了奇怪的值。那样可以么?如果是,为什么? 最佳答案 默认情况下,这就是Ruby打印BigDecimal对象的方式。不知道他们为什么选择这么丑陋的格式,但是嘿-也许一些额外的信息会有用。无论如何,您应该仍然可以按预期使用它们-只是显示有点奇怪。如果您想以更正常的格式打印BigDecimal,请先对其调用to_s,或使用puts,它会为您调用to_s。希望对您有所帮助! 关于ruby-on-rails-Ra
我有一个包含列name_en和name_es的遗留数据库表,我想知道在ActiveRecord中查询基于用户的i18n偏好的两种翻译的最佳方式是什么。我看到的Rails的i18n实现更多地是关于将翻译存储在单独的哈希或表中,但我不想更改数据库的结构。目前在旧的PHP应用程序中,我向mysql查询发送一个参数以替换name_lang并返回name_en或name_esASname用于在我调用该行的ID时显示。 最佳答案 您应该创建一个初始化程序,您将在其中放置:classActiveRecord::Basedefself.has_tr
我正在对RoR网站进行国际化转换。我正在使用SvenFuchstextmatebundle以及NewDesk的翻译插件。我从这里开始使用SvenFuchs提供的yaml文件(http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/tree/3e1994d137e1785689e39f6e957087d3baed0011/rails/locale)我很快发现文件之间的key不同步,开发实例之间的管理变得很痛苦,使用“FROM=enTO=ruraketranslate:google”任务或“raketranslate:merge_keys”更新产品防止yaml翻译文件
我一直很高兴地使用内置的railsi18n支持将字符串翻译成不同的语言,效果很好。最近我需要一些超出此gem默认行为的东西。由于找不到更好的词,我将其称为“inversetranslation”。基本上我的想法是我有某种语言的一些字符串,我希望能够调用另一个语言环境的方法,并取回翻译成该语言环境的字符串如果该语言环境中存在映射字符串。例如,假设我在config/locales/en.ymlen:hello:HelloWorld!在config/locales/ja.yml中:ja:hello:Konnichiwa!然后当我在英语语言环境中调用此方法l2l_translate(“语言环境
有没有办法嵌套翻译查找?像这样:en:uh_oh:'UhOh!'error1::'uh_oh'+'Therewasabigerror!'error2::'uh_oh'+'Therewasanotherbigerror!'I18n.t('error1')#=>'UhOh!Therewasabigerror!'I18n.t('error2')#=>'UhOh!Therewasanotherbigerror!'我已经尝试了很多变体,还尝试使用Ruby翻译文件而不是YAML。请注意,这确实有效:en:uh_oh:'UhOh!'error1::'uh_oh'I18n.t('error1')#=>
在Ruby中我找不到任何本地化模块。有没有或者我应该使用一些外部库?我找到了I18ngem,但我不知道我是否可以在独立应用程序(没有Rails)中使用它。此外,我需要一些方法来本地化float,但我在I18ngem中看不到它。 最佳答案 你试过r18n了吗?https://github.com/ai/r18n它还定位了float:https://github.com/ai/r18n/blob/master/r18n-core/spec/locale_spec.rb 关于ruby-Ruby