草庐IT

Internationalization

全部标签

java - 在哪里可以找到一组特定的字符串相等性比较规则?

我们都知道使用String的equals()方法进行相等比较会失败得很惨。相反,应该使用Collator,像这样://weneedtodetectUserInterfacelocalesomehowLocaleuiLocale=Locale.forLanguageTag("da-DK");//SettingupcollatorobjectCollatorcollator=Collator.getInstance(uiLocale);collator.setStrength(Collator.SECONDARY);collator.setDecomposition(Collator.CA

Java 的 equalsIgnoreCase 失败,德语字母表中使用 ß ("Sharp S")

我的第一个问题:-)尽最大努力阅读规则并搜索之前是否已经提出过这个问题。下面的代码String[]strings={"cAsE","\u00df"};for(Stringstr:strings){System.out.println(str.equalsIgnoreCase(str.toLowerCase()));System.out.println(str.equalsIgnoreCase(str.toUpperCase()));}输出true3次(cAsE=case;cAsE=CASE;ß=ß)但也有1个错误(ß!=SS)。尝试使用toLowerCase(Locale)但没有帮助。

Java 国际化 (i18n) 库/框架

我的组织即将开始国际化(i16g?)公司网站的漫长过程。该网站混合了JavaEE(JSP/Servlet,无EJB)和从(Documentum)WCM推送的静态内容。虽然我有使用ResourceBundle的“内置”机制以及每种语言/区域设置的相关属性文件(包含“KEY=Translatedvalue”方法)的经验,我们只是在希望翻译文本出现的地方引用KEY值。我的主管提到他在以前的组织中使用了不同的方法,他们使用了第3方库(他不记得实际名称),其中包含网页中的实际[英文]文本(以帮助开发人员)在运行时被配置xml文件中的翻译内容替换。(有人知道这是哪个图书馆吗?)我对可能有哪些其他方

Java:将电子邮件发送到非 ASCII 电子邮件地址

我想向非ASCII电子邮件地址发送电子邮件,但我不确定使用JDK8的推荐程序是什么。我应该如何处理以下电子邮件地址?Dörte@example.comtest@Sörensen.deDörte@Sörensen.de是否有任何需要注意的安全注意事项?这个示例代码就够了吗?importjava.net.IDN;publicclassIDNMailHelper{publicstaticStringtoIdnAddress(Stringmail){if(mail==null){returnnull;}intidx=mail.indexOf('@');if(idx

java - 调用 String#toLowerCase 时应该指定哪个区域设置?

在Java中,String#toLowerCase方法使用默认系统Locale来确定如何处理小写。如果我将一些ASCII文本小写,并希望确保按预期进行处理,我应该使用哪个语言环境?编辑:我主要关心编程标识符,例如模式中的表名和列名。因此,我希望应用英文小写字母。Locale.ROOT声明它是区域设置敏感操作的语言/国家/地区中性区域设置Locale.ENGLISH大概也是一个安全的选择。 最佳答案 是的,Locale.ENGLISH是编程语言标识符和URL部分等大小写操作的安全选择,因为它不涉及任何特殊的大小写规则和所有7位ASCI

python - 更改 django-admin-tools 的语言环境

在我的settings.py文件中我有:LANGUAGE_CODE='ru-RU'此外,我已经安装并运行了django-admin-tools。但管理语言仍然是英语。我做错了什么?附言。$catsettings.py|grepUSE|grep-vUSERUSE_I18N=TrueUSE_L10N=TrueUSE_TZ=True 最佳答案 您需要专门为管理应用程序设置语言。由于django不提供语言下拉列表作为默认登录的一部分,您有几个选择:使用super用户/员工凭据和正确的语言登录到您的正常(非管理员View),然后转到管理员UR

python - 是否可以从 Sphinx 文档生成单个 .pot 文件?

我正在执行i18n/l10n大型项目文档的任务。该文档是使用现成的Sphinx完成的basicsupportfori18n.我的问题与thisotherquestion的问题类似:事实上,每个pot文件的大部分字符串都是相同的,我希望我的翻译人员不要一遍又一遍地重新输入相同的翻译。我宁愿有一个模板文件。我的问题不是真正的合并文件(这只是一个msgcat*.pot>all.pot),而是一个事实-在构建文档时域工作一种特定的语言-我必须将all.pot复制并重命名为原始文件名。所以我的解决方法是:生成fileA.pot,fileB.pot将两者合并成all.potcpall.potfil

python - 为什么 Django 语言本地化的 makemessages 函数会忽略 html 文件?

我正在尝试在项目上运行Django语言本地化,但makemessages总是忽略我的模板文件夹中的html模板。我正在从项目根目录运行pythonmanage.pymakemessages-a,项目中任何位置的.py文件中标记为翻译的所有字符串都已成功添加到.po文件。html模板中的任何字符串,即{{trans"String_to_translate"}}都将被忽略并且不会添加到.po文件中,即使必要的模块已加载到.po文件的顶部模板,{%loadi18n%}。为了测试整个模板文件夹被排除在makemessages函数之外的可能性,我制作了一个.py文件并在其中包含一个用于翻译的字符

Python - 有没有办法让项目中的所有字符串默认为 unicode?

而不是在每个字符串前输入u?...以及一些让stackoverflow开心的文字 最佳答案 是的,使用from__future__importunicode_literals>>>from__future__importunicode_literals>>>s='hi'>>>type(s)在Python3中,字符串默认是unicode字符串。 关于Python-有没有办法让项目中的所有字符串默认为unicode?,我们在StackOverflow上找到一个类似的问题:

python - Django i18n 查找支持的语言

我正在通过他也注册的某些第三方服务来确定用户的语言偏好。此服务为我提供了区域设置代码(例如en_US)。如果我在settings.LANGUAGES中没有相应的语言代码,Django是否提供了一些集成的(简单的)方法来确定settings.languages的最佳后备选择(例如zh-cn).当然我知道我可以自己对区域设置代码等进行一些字符串比较,只是想知道是否有更方便的解决方案! 最佳答案 您可以看到Django用于根据请求确定语言的代码here.不幸的是,您正在做的事情似乎没有方便的实用功能。然而,使用的逻辑很简单——只是lopt