草庐IT

Localization

全部标签

iOS 动态内容最佳实践

我正在构建具有双语内容的iOS,用户可以随时在语言之间切换,内容将更新为所选语言。跟踪我的所有UIView组件以促进语言切换的最佳方法是什么?我看到的选项是;制作每个可能改变我的ViewController属性的元素;给每个元素一个标签,并在需要时使用viewWithTag抓取元素;扔掉整个容器View并从头开始重建它。老实说,这3个选项听起来都不理想,还有其他我没有想到的选项吗?什么是跟踪多个元素的最佳方式?谢谢,2014年3月3日编辑更多详情。该应用程序将有两个版本的所有动态内容,法语和英语。一次只显示一种语言,但用户可以随时切换语言,所有显示的内容都应更新。应用描述。该应用程序是

ios - 如何本地化静态 UITableView 部分?

我有一个包含一个部分和一个单元格的UITableViewView。它纯粹用于布局。该部分有一个页眉和一个页脚,其中都有一些文本。我想本地化此文本,但不知道如何做。目前我知道的唯一方法是实现titleForHeaderInSection:但我不想这样做,因为它是一个静态表,我宁愿避免必须实现UITableViewDelegate只是为了完成这个。还有别的办法吗? 最佳答案 如果你已经实现了UITableViewDataSource,你可以在实现tableView:sectionIndexTitlesForTableView:和tabl

ios - 如果我使用以下自定义本地化,我的应用程序会被苹果拒绝吗?

(提示:我只是想在选择德语或任何其他语言时将德语设为默认语言。如果是法语,它将以法语显示应用程序,但对于任何其他语言,它应该显示德语。)[[NSUserDefaultsstandardUserDefaults]removeObjectForKey:@"AppleLanguages"];[NSUserDefaultsresetStandardUserDefaults];NSLog(@"%@",[NSLocalepreferredLanguages]);NSString*language=[[NSLocalepreferredLanguages]objectAtIndex:0];if([l

ios - 重复的本地化资源 "/Localizable.strings"找到 xcode 6.1

我正在从.xliff文件向iOS应用程序添加多种语言。在第一次导入时,所有工作都按计划进行,一切都很好,而且工作得很好。然而,在第二个,它会告诉我:Duplicatelocalizedresource"XXX/Localizable.strings"found它似乎没有正确地对文件进行分组,即使它们位于finder中的适当位置也是如此。有什么想法吗? 最佳答案 我无法让它正常工作,但这是我的解决方法:我会导入语言1,观察文件被添加到项目中,然后删除Xcode项目中的引用(注意我没有从磁盘中删除它们)。这使得Xcode不知道它们存在于

ios - 是否可以仅根据地区本地化 iOS 应用名称?

我正在开发适用于iOS的Cordova+Ionic应用程序的国际化版本。目前的应用名称是瑞典语,我想保留瑞典市场的名称,但国际应用将有一个新名称。无论选择何种语言,我都需要该应用为瑞典的所有用户提供瑞典语名称。是否可以仅根据地区本地化应用名称?我知道您可以使用具有CFBundle(Display)Name属性的InfoPlist.strings资源对其进行本地化,但是用于确定要使用的资源的语言环境是(如据我所知)仅基于设备的首选语言/区域设置,不考虑设备的区域设置。例如,当首选语言设置为英语(英国),但不适用于区域设置为英国的英语。谢谢 最佳答案

ios - 导出项目进行本地化时 Xcode 崩溃

我遇到了一个问题。当我想导出我的项目以进行本地化时,xcode因以下错误而崩溃:我尝试了几种方法,包括查看代码中的“substringWithRange”属性,但我的代码中没有使用此类属性。提前致谢。 最佳答案 我自己找到了解决方案,仅供遇到此问题的人引用。删除所有localizable.Strings和info.plist字符串,删除语言并重新开始,不太确定问题出在哪里,但重新启动翻译程序解决了问题。 关于ios-导出项目进行本地化时Xcode崩溃,我们在StackOverflow上找

ios - 尝试读取 InfoPlist.strings 文件...获取 key (?)

许多人不知道,在iOS和OSX上本地化应用程序名称的方法是将InfoPlist.strings文件添加到包中并本地化该文件。人们将此文件与Info.Plist文件混合使用。本地化不是在Info.plist中完成的,而是在InfoPlist.strings文件中完成的。也就是说,我已经用两个键创建了这个文件:CFBundleDisplayName和CFBundleName,一如既往。这非常有效,您可以在不同的本地化版本中为您的应用程序定义不同的名称。该文件可以无缝运行。您什么都不用做,只需将文件添加到项目并对其进行本地化。InfoPlist.strings是这样的字符串文件:"CFBun

ios - 是什么导致 Base Localization 创建重复的 Storyboard文件?

我有一个iPhone应用程序需要进行物理清理以防止出现以下构建错误:这是我在导航器中的内容:这就是我在build设置的本地化部分中的内容:它有效,但我不确定它是否按照预期的方式工作;它是几年前(比如4年)写的。现在,我正在尝试清理它,以便将其转换为通用应用程序(首先我需要确保它按设计工作,然后再进行任何重大更改。)有人可以指出正确的方向来清理它吗?(即要删除哪些文件,或者?) 最佳答案 这是该项目中可能发生的事情:这个xx.lproj文件是遗留的。您应该能够在Finder中找到它,但不能在ProjectNavigator中找到它。像

ios - 从右到左的语言在运行时更改本地化。无法切换 UI 必须重新启动应用程序

问题是我们想在运行时切换语言。我们有一个支持英语和阿拉伯语的应用程序。我正在做的是更改“AppleLanguages”,然后重置RootViewController。我使用了以下代码:NSUserDefaults*userDefaults=[NSUserDefaultsstandardUserDefaults];NSMutableArray*languages=[userDefaultsobjectForKey:@"AppleLanguages"];NSString*language=nil;if([[languagesobjectAtIndex:0]isEqual:@"en"]){[

ios - 如何在 Visual Studio 中本地化 Info.plist 内容

我目前有一个支持4种不同语言的XamariniOS应用程序。然而我现在希望能够翻译我的info.plist文件的内容及其NSCameraUsageDescription之类的键,以便它值也可以翻译。到目前为止,我已经做了很多研究,通过搜索文档,建议创建一个InfoPlist.strings文件,其中包含我的keyNSCameraUsageDescription="这里的内容"。每种语言都有一个InfoPlist.strings文件,该文件将包含在该语言后面的文件夹fr.lproj、es.lproj等中。我认为在Xcode中利用此选项可以创建.strings文件并直接对其进行本地化的解释