(也有类似的问题。有些得到的答案我试过但发现不起作用。其他人没有得到答案,我想是因为询问者没有提供我即将提供的那么多细节。)我从一个非常适合我的应用程序的Storyboard开始;它包含的字符串是英文的。我想添加法语本地化。我这样做了:添加了一个基础本地化,它转移了MainStoryboard.storyboard从en.lproj到Base.lproj。添加了法语本地化,它克隆了InfoPlist.strings(英语)和MainStoryboard.storyboard(Base)到fr.lproj。更改了几个字符串(a中的段标题UISegmentedControl)在法语Main
我需要向我的服务器发送特定字符串的本地化列表。意思是,如果我的应用程序有一个字符串Foo,在英语中本地化为@"Foo",在俄语中本地化为@"Фу",我想向服务器发送如下列表:字符串富:英语:“Foo”俄语:“Фу”我认为我需要能够做的是:为我的应用本地化的每种语言枚举本地化字符串获取每种语言的Foo本地化版本我该怎么做(1),我该怎么做(2)? 最佳答案 您可以通过将English.lproj/Localizable.strings作为字典读取并获取其键来检索所有字符串键:NSString*stringsPath=[[NSBundl
我有一个本地化为16种语言的iOS项目。只有一些词没有本地化(主要是那些进入更新和本地化办公室没有及时交付的词)。对于我的key,我不使用英文措辞,因为如果翻译人员愿意,这也可以更改。所以现在如果我只是没有一种语言的翻译,如果回退到我使用的key。但是由于这个key不是“人类可读的”或者至少不是“人类阅读愉快”的,所以这是一个问题。我做了一些研究,但找不到我的确切问题的解决方案。我有:Localizable.stringsinen.lproj@"Key1"=@"Value1"@"Key2"=@"Value2"Localizable.stringsinde.lproj@"Key1"=@"
今天升级到Xcode4.4,单击我的字符串文件并查看实用程序窗口时,我不再看到允许我添加新语言的加号按钮。这个到哪里去了? 最佳答案 +/-从Xcode4.4开始被移除。添加本地化的方法是转到您的项目设置面板(与更改项目build设置的位置相同),然后单击项目标题下的项目名称。然后,您可以在“本地化”部分添加本地化。 关于objective-c-XCode4.4.strings文件添加新的本地化选项消失了,我们在StackOverflow上找到一个类似的问题:
我已经搜索了Google和StackOverflow,但仍然没有明确的答案来简单自动化地执行此操作,但情况如下:我有一个包含1000个字符串的应用程序,这些字符串本地化为en、fr、de、es等。我构建了一个新功能,使10个全新的NSLocalizedString()键。我只想将这10个新字符串附加到文件的末尾:en.lproj/Localizable.stringsfr.lproj/Localizable.stringses.lproj/Localizable.stringsde.lproj/Localizable.stringsit.lproj/Localizable.string
我遇到了这个真正令人头疼的问题。我在XCode中创建了一个Localizable.strings文件,然后在其中创建了2种语言。我用语言翻译填充了这些文件,进行了构建/清理,然后进行了全新构建,但是本地化字符串无法显示在我的项目中。如果我尝试这样的事情:self.title=NSLocalizedString(@"HEAD",nil);只有“HEAD”而不是翻译显示在设备模拟器中。这是我的项目层次结构:这是英文本地化文件的内容:有什么想法吗? 最佳答案 我自己找到了答案。除了再次清理和构建项目以及我上面描述的所有内容。您还必须在iP
是否可以在一个应用中拥有多个具有各自本地化版本的组件?例如,我想在我的应用程序中本地化字符串,但也使用本身已本地化的ShareKit(因此我的包将在不同位置包含2个Localizable.strings)。因此,ShareKit包含像en.lproj和de.lproj这样的文件夹,其中包含Localizable.strings文件,我想为我的项目的其余部分创建相同的文件夹,但将它们分开。我曾尝试将它们分开,这导致我的应用程序的字符串未被使用。有什么想法吗? 最佳答案 有一种方法很简单。有几个用于本地化的宏,其中之一是NSLocali
如果我从textedit或web复制一些东西并将其粘贴到可本地化的文件中,它会显示此编译错误。如果我在可本地化文件中键入这些内容,它不会显示任何错误。我向你保证我使用了正确的格式和';'在文件中。"New"="New";"InProgress"="InProgress";"Waiting"="Waiting";"Closed"="Closed"; 最佳答案 从终端使用plutil:您必须为可本地化文件的每个版本运行它。例如cd进入你的项目根目录cdeb.lproj-你可以用您正在使用的任何本地化。plutil-lintLocaliz
我制作了一个名为“Localizable.strings”的字符串文件,并向其中添加了两种语言,如下所示:"CONNECTIONERROR"="Checkthatyouhaveaworkinginternetconnection.";"CONNECTIONERRORTITLE"="Networkerror";我也将文件转换为UnicodeUTF-8但是,当我像这样创建UIAlertView时:UIAlertView*myAlert=[[UIAlertViewalloc]initWithTitle:NSLocalizedString(@"CONNECTIONERRORITLE",nil)
我对FlutterTextToSpeech包有疑问。单击FloatingActionButton时,我想随后说/播放几个字符串(具有不同的Speechrates)。但是,这样做时,我只能听到传递给函数的最后一个字符串,而不是第一个。正如您在下面的代码中看到的,我尝试使用异步编程(async/await)。import'package:flutter/material.dart';import'dart:async';import'package:flutter_tts/flutter_tts.dart';classSpeakerClassextendsStatefulWidget{@o