草庐IT

local-global

全部标签

安卓 Lint : how to ignore missing translation warnings in a regional locale string file that purposely only overrides some default translations?

是否可以在一个单独的资源文件中翻译一些字符串,但不是全部,而不用Lint提示MissingTranslation?例如:我的应用的字符串都在res/values/strings.xml中。其中一个字符串是PostalCode由于“邮政编码”在美国通常称为“邮政编码”,我想添加另一个资源res/values-en-rUS/strings.xml,其内容为:ZipCode但是,Lint提示values/strings.xml中的其他字符串,但values-en-rUS/strings.xml中没有我知道您可以通过指定tools:ignore来抑制警告。在values/strings.xml

安卓 Lint : how to ignore missing translation warnings in a regional locale string file that purposely only overrides some default translations?

是否可以在一个单独的资源文件中翻译一些字符串,但不是全部,而不用Lint提示MissingTranslation?例如:我的应用的字符串都在res/values/strings.xml中。其中一个字符串是PostalCode由于“邮政编码”在美国通常称为“邮政编码”,我想添加另一个资源res/values-en-rUS/strings.xml,其内容为:ZipCode但是,Lint提示values/strings.xml中的其他字符串,但values-en-rUS/strings.xml中没有我知道您可以通过指定tools:ignore来抑制警告。在values/strings.xml

android - 使用 Proguard 编译给出 SimException : "local variable type mismatch"

当我在启用Proguard的情况下编译我的Android应用程序时,我收到以下错误:-dex:[echo]Convertingcompiledfilesandexternallibrariesinto/home/ka/dev/workspace/ImPress/build/classes.dex...[apply][apply]UNEXPECTEDTOP-LEVELEXCEPTION:[apply]com.android.dx.cf.code.SimException:localvariabletypemismatch:attempttosetoraccessavalueoftypej

android - 使用 Proguard 编译给出 SimException : "local variable type mismatch"

当我在启用Proguard的情况下编译我的Android应用程序时,我收到以下错误:-dex:[echo]Convertingcompiledfilesandexternallibrariesinto/home/ka/dev/workspace/ImPress/build/classes.dex...[apply][apply]UNEXPECTEDTOP-LEVELEXCEPTION:[apply]com.android.dx.cf.code.SimException:localvariabletypemismatch:attempttosetoraccessavalueoftypej

android - strings.xml 中的 "is translated here but not found in default locale"错误,可翻译 = "false"

这是我的values\strings.xml(默认文件),一切都一目了然:我的问题:如果我正在编辑默认语言环境(values\strings.xml),怎么会“在默认语言环境中找不到”?如果我设置translatable="false"怎么会是lint翻译错误?在values-pl\strings.xml(以及values-ru、values-iw文件夹)中,字符串甚至不存在吗?无论如何都不应该。我似乎无法理解为什么我没有收到俄语字符串的错误。(我会在这里显示values-ru\string.xml或values-pl\string.xml,但没有什么值得关注的,因为无论如何字符串都丢

android - strings.xml 中的 "is translated here but not found in default locale"错误,可翻译 = "false"

这是我的values\strings.xml(默认文件),一切都一目了然:我的问题:如果我正在编辑默认语言环境(values\strings.xml),怎么会“在默认语言环境中找不到”?如果我设置translatable="false"怎么会是lint翻译错误?在values-pl\strings.xml(以及values-ru、values-iw文件夹)中,字符串甚至不存在吗?无论如何都不应该。我似乎无法理解为什么我没有收到俄语字符串的错误。(我会在这里显示values-ru\string.xml或values-pl\string.xml,但没有什么值得关注的,因为无论如何字符串都丢

c - 'global' 和 'static global' 之间的区别

全局变量的作用域是所有文件,而静态全局变量的作用域只是它所在的文件被宣布。为什么这样?全局或静态全局变量存储在内存中的什么位置? 最佳答案 有一些混淆,因为C中的static可能意味着两种不同的东西。一是静态存储时长,二是内部联动。static用作文件范围内的关键字将给出与内部链接一起使用的函数或对象。函数或对象的内部链接意味着如果您在另一个"file"中声明另一个函数(这实际上不是称为"file",而是翻译单元-TU),那么该声明将引用a不同功能:在该单元中声明的名称将“链接”到与在该翻译单元中声明的名称不同的实体,该名称是该翻译

c - 'global' 和 'static global' 之间的区别

全局变量的作用域是所有文件,而静态全局变量的作用域只是它所在的文件被宣布。为什么这样?全局或静态全局变量存储在内存中的什么位置? 最佳答案 有一些混淆,因为C中的static可能意味着两种不同的东西。一是静态存储时长,二是内部联动。static用作文件范围内的关键字将给出与内部链接一起使用的函数或对象。函数或对象的内部链接意味着如果您在另一个"file"中声明另一个函数(这实际上不是称为"file",而是翻译单元-TU),那么该声明将引用a不同功能:在该单元中声明的名称将“链接”到与在该翻译单元中声明的名称不同的实体,该名称是该翻译

c++ - Global const string& 对我来说很难闻,它真的安全吗?

我正在查看一位同事的代码,我看到他在全局范围内定义了几个常量:conststring&SomeConstant="Thisissomeconstanttext";就我个人而言,这对我来说很糟糕,因为引用指的是我假设是从给定char数组构造的“匿名”对象。从语法上讲,它是合法的(至少在VC++7中),而且它似乎可以运行,但实际上我宁愿让他删除&,这样它的作用就不会模棱两可了。那么,这真的安全合法吗?我很着迷?正在构造的临时对象是否有保证的生命周期?我一直认为以这种方式使用的匿名对象在使用后会被破坏......所以我的问题也可以推广到匿名对象的生命周期。标准是否规定了匿名对象的生命周期?它

c++ - Global const string& 对我来说很难闻,它真的安全吗?

我正在查看一位同事的代码,我看到他在全局范围内定义了几个常量:conststring&SomeConstant="Thisissomeconstanttext";就我个人而言,这对我来说很糟糕,因为引用指的是我假设是从给定char数组构造的“匿名”对象。从语法上讲,它是合法的(至少在VC++7中),而且它似乎可以运行,但实际上我宁愿让他删除&,这样它的作用就不会模棱两可了。那么,这真的安全合法吗?我很着迷?正在构造的临时对象是否有保证的生命周期?我一直认为以这种方式使用的匿名对象在使用后会被破坏......所以我的问题也可以推广到匿名对象的生命周期。标准是否规定了匿名对象的生命周期?它