有什么区别吗和? 最佳答案 根据W3C的建议更合适:http://www.w3.org/International/questions/qa-bidi-css-markupBecausedirectionalityisanintegralpartofthedocumentstructure,markupshouldbeusedtosetthedirectionalityforadocumentorchunkofinformation,ortoidentifyplacesinthetextwheretheUnicodebidirect
因此,电话号码始终是ltr(从左到右)。在多语言网站上工作,我需要在方向为rtl的文本段落中插入一个电话号码(带有“+”前缀和由“-”分隔的数字)(当然是针对相关语言)所以我有这样的东西:.ltr#test{direction:ltr}.rtl#test{direction:rtl}#phone{direction:ltr}Pleasecallto+44-123-321forsomehelp.Pleasecallto+44-123-321forsomehelp.当然这是行不通的,因为“direction”仅适用于block元素,而“span”是一个内联元素。我需要电话号码在段落内,所以
这更像是一种好奇心。在处理多语言Web应用程序时,我注意到block元素末尾的某些字符,如标点符号(!?.;,),当书写方向为从右到左时,呈现为好像它们放在开头一样(因为我不会说某些亚洲语言)。换句话说,字符串Hello,World!呈现为!Hello,World当放置在direction:rtl的divblock中时如果文本被分成两部分并赋予不同的颜色,这会变得更加明显:末尾的一段连续文本在两个分离的区域中呈现:http://jsfiddle.net/22Qk9/这种行为有什么意义?我想这一定是(所有?)从右到左的语言的一个特性,它由浏览器自动处理,所以我不需要关心它,或者我应该关心
我正在完成一个混合了英语和普通话的HTML5网站。我的验证器(FF的HTML5验证器附加组件)给我这个错误:error:Usingthe“meta”elementtospecifythedocument-widedefaultlanguageisobsolete.Considerspecifyingthelanguageontherootelementinstead.Atline6,column9:相关代码为:检查W3.org会将我带到此页面:tellingmethatyes,it'sobsolete我必须承认我不明白我应该如何使这个代码合规?我不知道“在根元素上指定语言”是什么意思,
和ChatGPT一起学习!因果语言建模(CausalLanguageModeling,简称CLM)和条件生成(ConditionalGeneration)是自然语言处理(NLP)和深度学习中的两个相关概念。尽管它们在某种程度上有所重叠,但它们在目标和方法上有一定的区别。因果语言建模(CausalLanguageModeling):因果语言建模关注于根据给定的上下文生成文本序列。在这种建模方法中,模型试图预测给定上下文中的下一个单词,该上下文通常包括在当前单词之前的所有单词。这种建模方法遵循因果原则,即当前单词只受到其前面单词的影响,而不受后面单词的影响。因果语言建模的一个经典应用是GPT(如G
我们能否更改UIScrollView的行为,即它在反向模式下滚动RTL内容。 最佳答案 您可以通过将subview中的UIScrollView旋转180(Pi)来实现它。self.scrollView.transform=CGAffineTransformMakeRotation(M_PI);subView.transform=CGAffineTransformMakeRotation(M_PI); 关于ios-从右到左语言的UIScrollView方向RTL,我们在StackOverf
我需要向我的服务器发送特定字符串的本地化列表。意思是,如果我的应用程序有一个字符串Foo,在英语中本地化为@"Foo",在俄语中本地化为@"Фу",我想向服务器发送如下列表:字符串富:英语:“Foo”俄语:“Фу”我认为我需要能够做的是:为我的应用本地化的每种语言枚举本地化字符串获取每种语言的Foo本地化版本我该怎么做(1),我该怎么做(2)? 最佳答案 您可以通过将English.lproj/Localizable.strings作为字典读取并获取其键来检索所有字符串键:NSString*stringsPath=[[NSBundl
我终于开始与自动布局搏斗,但似乎无法弄清楚如何让从右到左(RTL)支持以我期望/想要的方式工作......我在InterfaceBuilder中设计了如图所示的View:生成的应用程序在使用英语时按预期运行:然而,当切换到RTL语言(在本例中为阿拉伯语)时,整个View翻转(这很好)但UILabel的文本仍然左对齐。我希望它是右对齐的,以使其与UIImageView保持一致。很明显,我遗漏了一些东西和/或这不在自动布局中。我是否应该在使用RTL语言时手动设置textAlignment? 最佳答案 你想要NSTextAlignment
我的应用程序已本地化为英语和阿拉伯语。不幸的是,有时不需要本地化的自动布局行为。我的意思是颠倒前导空格和尾随空格。我想覆盖此行为。有什么办法吗? 最佳答案 要使前导行为始终向左(并且尾随始终向右),即使其与语言无关,您可以在所有约束上取消勾选“尊重语言方向”。您可以在“第一个项目”按钮下的属性检查器的约束设置中找到此复选标记。 关于ios-禁用自动布局本地化行为(RTL-从右到左行为),我们在StackOverflow上找到一个类似的问题: https://s
似乎Apple在RTL语言上的自动翻转界面的新功能在使用UICollectionView时会导致问题。我为CollectionView使用了Trailing/Leading类型的约束,并且它们在RTL语言上按应有的方式切换了它们的值。问题是实际呈现的数据是集合数据源中的lastindexPath但UIScrollView.contentOffset.x第一个单元格是0。正确的行为应该是以下之一:正确显示第一个indexPath并切换滚动方向(向右)-最佳选择不翻转UI/约束,因此呈现数据/indexPath/scrollView.contentOffset.x将同步-禁用RTL支持的选