草庐IT

translated

全部标签

IDEA翻译插件Translation配置翻译引擎解决翻译错误的问题

IDEA插件Translation配置有道翻译引擎一.安装遇到的问题二.IDEA安装Translation插件三.配置有道翻译引擎四.默认翻译相关功能快捷键五.总结一.安装遇到的问题1.问题:在安装好translation插件并重启IDEA之后翻译单词发生翻译失败:未知错误。2.原因:IDEA默认的翻译引擎是Google翻译,而Google翻译服务已经在中国停止提供,原本的网址translate.google.cn已经换成了普通的GoogleSearch搜索页面,上述转变影响到中国用户在使用Chrome浏览器和KOReader文件阅读器时,将无法使用翻译功能。据媒体报道,谷歌公司已对中国用户禁

javascript - 如何使用 Angular-Translate 处理包含 HTML 的字符串?

有没有办法告诉angular和angular-translate处理包含HTML内容的字符串。我有add_card-title="Tomakeorderingevenquicker,addacardnow"作为我的Lang字符串。当我通过编写{{'add_card-title'|translate}}在我的模板中使用它时我按原样得到字符串。输出:Tomakeorderingevenquicker,addacardnow预期输出:Tomakeorderingevenquicker,addacardnow我知道我可以使用ng-html-bind-unsafe但这没有帮助。不工作:有什么办法

javascript - 如何使用 Angular-Translate 处理包含 HTML 的字符串?

有没有办法告诉angular和angular-translate处理包含HTML内容的字符串。我有add_card-title="Tomakeorderingevenquicker,addacardnow"作为我的Lang字符串。当我通过编写{{'add_card-title'|translate}}在我的模板中使用它时我按原样得到字符串。输出:Tomakeorderingevenquicker,addacardnow预期输出:Tomakeorderingevenquicker,addacardnow我知道我可以使用ng-html-bind-unsafe但这没有帮助。不工作:有什么办法

安卓 Lint : how to ignore missing translation warnings in a regional locale string file that purposely only overrides some default translations?

是否可以在一个单独的资源文件中翻译一些字符串,但不是全部,而不用Lint提示MissingTranslation?例如:我的应用的字符串都在res/values/strings.xml中。其中一个字符串是PostalCode由于“邮政编码”在美国通常称为“邮政编码”,我想添加另一个资源res/values-en-rUS/strings.xml,其内容为:ZipCode但是,Lint提示values/strings.xml中的其他字符串,但values-en-rUS/strings.xml中没有我知道您可以通过指定tools:ignore来抑制警告。在values/strings.xml

安卓 Lint : how to ignore missing translation warnings in a regional locale string file that purposely only overrides some default translations?

是否可以在一个单独的资源文件中翻译一些字符串,但不是全部,而不用Lint提示MissingTranslation?例如:我的应用的字符串都在res/values/strings.xml中。其中一个字符串是PostalCode由于“邮政编码”在美国通常称为“邮政编码”,我想添加另一个资源res/values-en-rUS/strings.xml,其内容为:ZipCode但是,Lint提示values/strings.xml中的其他字符串,但values-en-rUS/strings.xml中没有我知道您可以通过指定tools:ignore来抑制警告。在values/strings.xml

android - strings.xml 中的 "is translated here but not found in default locale"错误,可翻译 = "false"

这是我的values\strings.xml(默认文件),一切都一目了然:我的问题:如果我正在编辑默认语言环境(values\strings.xml),怎么会“在默认语言环境中找不到”?如果我设置translatable="false"怎么会是lint翻译错误?在values-pl\strings.xml(以及values-ru、values-iw文件夹)中,字符串甚至不存在吗?无论如何都不应该。我似乎无法理解为什么我没有收到俄语字符串的错误。(我会在这里显示values-ru\string.xml或values-pl\string.xml,但没有什么值得关注的,因为无论如何字符串都丢

android - strings.xml 中的 "is translated here but not found in default locale"错误,可翻译 = "false"

这是我的values\strings.xml(默认文件),一切都一目了然:我的问题:如果我正在编辑默认语言环境(values\strings.xml),怎么会“在默认语言环境中找不到”?如果我设置translatable="false"怎么会是lint翻译错误?在values-pl\strings.xml(以及values-ru、values-iw文件夹)中,字符串甚至不存在吗?无论如何都不应该。我似乎无法理解为什么我没有收到俄语字符串的错误。(我会在这里显示values-ru\string.xml或values-pl\string.xml,但没有什么值得关注的,因为无论如何字符串都丢

2022图像翻译/扩散模型:UNIT-DDPM: UNpaired Image Translation with Denoising Diffusion Probabilistic Models

2022图像翻译/扩散模型:UNIT-DDPM:UNpairedImageTranslationwithDenoisingDiffusionProbabilisticModels.UNIT-DDPM:无配对图像翻译与去噪扩散概率模型0.摘要1.概述2.相关工作2.1.Image-to-Image翻译2.1.1成对图像间翻译2.1.2未配对的图像间翻译2.2.扩散概率模型去噪3.方法3.1.模型训练3.2.图像翻译推理4.评估4.1.基线4.2.数据集4.3.通过UNIT-DDPM的图像到图像翻译4.4.结果4.5.消融实验4.6.局限5.结论参考文献0.摘要我们提出了一种新的无配对图像间翻译方

2022图像翻译/扩散模型:UNIT-DDPM: UNpaired Image Translation with Denoising Diffusion Probabilistic Models

2022图像翻译/扩散模型:UNIT-DDPM:UNpairedImageTranslationwithDenoisingDiffusionProbabilisticModels.UNIT-DDPM:无配对图像翻译与去噪扩散概率模型0.摘要1.概述2.相关工作2.1.Image-to-Image翻译2.1.1成对图像间翻译2.1.2未配对的图像间翻译2.2.扩散概率模型去噪3.方法3.1.模型训练3.2.图像翻译推理4.评估4.1.基线4.2.数据集4.3.通过UNIT-DDPM的图像到图像翻译4.4.结果4.5.消融实验4.6.局限5.结论参考文献0.摘要我们提出了一种新的无配对图像间翻译方

直接用中文写提示词的Stable Diffusion扩展:sd-prompt-translator发布

最近在研究AIGC,先是玩了一下Midjourney,后来Midjourney免费额度用完了,也不再开放免费额度给新用户使用了,于是转而研究StableDiffusion。StableDiffusion(以下简称SD)的最大优点就是开源免费,而且对硬件的要求不高,MacM1芯片就能跑,当然如果是高端N卡当然是更好了。关于StableDiffusion的介绍和使用方法,我另外用视频介绍,今天主要介绍SD的扩展(插件)。官方的SD已经内部集成了多个扩展,比如Lora就是原生集成的,所有官方内部集成的扩展放在了stable-diffusion-webui/extensions-builtin文件夹,