我计划本地化我的iPhone应用程序,包括英语以外的9种其他语言。我担心的是我有许多带有文本的.png文件,以及用于视网膜显示的各自@2x图像。现在我的应用程序有5.6Mb,我担心它会比每个包含.png和@2x文件的文件重得多其他9种语言。根据您的经验,这是真的吗?在将其本地化为其他9种语言后,我最终会得到一个更大的应用程序吗? 最佳答案 答案取决于您如何实现您的应用。如果您的图像包含文本,那么您必须为每种语言创建这些图像的新版本(包括正常分辨率和@2x分辨率)。这不仅会占用额外的空间,还会使本地化变得非常困难,因为您将花费数小时将
在使用iOS6和新的本地化版本时,更新本地化Storyboard的.strings文件的最佳方式是什么?当我切换到新的Base.lproj机制时,我的项目很好地创建了字符串文件,但它不会即时更新.strings文件。谢谢!–f 最佳答案 来自Apple的“国际化和本地化指南”,在这一切的底部:在您的项目类型的Base.lproj目录中ibtoolMainStoryboard.storyboard--generate-strings-fileNewStuff.strings然后从NewStuff.strings合并到您的Storybo
我有一个NSDate对象,必须创建一个标签,以简短的3字符样式(如“Mon”、“Tue”、“Wed”……)指示星期几,并本地化为短格式任何语言。日期格式化程序EEE有3个字符,但如何将其翻译成中文等可能只有一个字符的语言? 最佳答案 NSDate*date=[NSDatedate];NSDateFormatter*formatter=[[NSDateFormatteralloc]init];[formattersetDateFormat:@"EEE"];NSString*strDate=[formatterstringFromDat
我实际上正在开发一个需要在他自己的设置中强制本地化的应用程序(不是一般设置,我没有制定规范,不要问我为什么要这样做:-))我可以强制我的应用程序使用具有此类别的特定Localizable.string文件:+(NSString*)localizedString:(NSString*)stringforLanguageCode:(NSString*)languageCode{NSString*pathToLocalizedBundle=[[NSBundlemainBundle]pathForResource:languageCodeofType:@"lproj"];if(!pathToL
我正在努力将iOS应用翻译成俄语。除了按钮上的文字外,一切正常。似乎英文文本的大小定义了俄文文本可以容纳的大小。由于大部分俄语文本较长,因此即使按钮在此文本右侧有足够或空白的空间,它也会被截断。我已经在viewWillAppear方法中设置了按钮上的文本。有没有更好的方法来处理这个问题,或者整个xib文件是否需要本地化? 最佳答案 你看过按钮的autosizingsettings了吗??这将是最有可能导致文本被截断并在按钮中保留空间的原因。您可以在Xcode中或使用UIView::autoresizingMask以编程方式设置自动调
我想为我处理的一些本地化更改我的应用程序在AppStore上的名称。我已经看到我可以使用CFBundleDisplayName在springboard上更改应用程序的名称并且效果很好。但是AppStore上没有关于本地化的任何信息。CFBundleDisplayName是否在做这项工作?还有别的事情要做吗? 最佳答案 您是否查看过iTunesConnect?我知道描述可以在那里进行本地化(在管理应用程序->应用程序->版本->管理本地化下)。不过,我不完全确定是否可以这样做,因为AppStore中的名称必须是唯一的,因此我想它们会绑
我正在本地化我的iOS应用程序,但在翻译LiveCode的mergSettings扩展中的字符串时遇到困难。我设置了一个新文件夹-ja.lproj。然后,我在该文件夹中创建了一个名为“Localizable.strings”的新文件。然后我创建了“key”=“value”;对。我加载了该应用程序,但未翻译字符串。关于接下来要尝试什么有什么想法吗?蒙特? 最佳答案 设置包有自己的本地化资源文件夹,因此ja.lproj需要在Settings.bundle中。我还假设当您加载应用程序时,语言环境设置为ja?编辑该文件应命名为Root.st
我使用此代码设置带有位置字符串的标签locationString=[[NSStringalloc]initWithFormat:@"%@%@-%@%@%@",thoroughfare,subThoroughfare,postalCode,locality,countryCode];locationLabel.text=locationString;其中thoroughfare、subThoroughfare、postalCode、locality、countryCode是从地标获得的。现在,我想根据当前语言环境可视化此字符串。我是否为我感兴趣的每个语言环境指定了字符串格式,或者是否有更
我有一个基于地址簿的应用程序,我可以在其中获取联系人姓名并将它们显示在表格中,就像ABPeopleViewController一样,使用NSString*name=(NSString*)ABRecordCopyCompositeName([contactsobjectAtIndex:indexPath.section]);aCell.textLabel.text=name;[namerelease];当我处理英文名字时,它工作得很好;他们是这样出来的,正如我希望他们那样:JohnSmith(good)JaneDoe(good)TaroTanaka(Actually太郎田中,andmeh
我使用CLGeocoder从地理坐标中获取地址。self.geocoder=[[CLGeocoderalloc]init];///[self.geocoderreverseGeocodeLocation:loccompletionHandler:^(NSArray*placemarks,NSError*error){if(placemarks.count){CLPlacemark*placemark=[placemarksobjectAtIndex:0];NSString*string=((NSString*)[[placemarkaddressDictionary]objectFor