草庐IT

language-translation

全部标签

c++ - 绑定(bind)错误 "The C++ Programming Language [4th Edition] - Bjarne Stroustrup"

我在BjarneStroustrup的书中找到了这段代码:这段代码的问题是变量i没有停留在2,而是递增到3。你可以在这里查看:https://wandbox.org/permlink/p5JC1nOA4pIpsgXb我们不必使用std::ref()来增加这个变量。这是书中的错误还是自C++11以来发生了一些变化? 最佳答案 示例不正确,bind确实会复制其参数,除非您将其包装在std::reference_wrapper中正如文字正确所说,但这不是示例显示的内容。在示例中,参数i传递给bind返回的仿函数,而不是bind本身。如果示

OpenAI Translator | 基于ChatGPT API全局翻译润色解析及ORC上传图像翻译插件

简介OpenAITranslator,一款基于ChatGPTAPI的划词翻译的浏览器插件和跨平台桌面端应用,使用ChatGPTAPI进行划词翻译和文本润色,借助了ChatGPT强大的翻译能力,帮助用户更流畅地阅读外语和编辑外语,允许跨55种不同语言进行相互翻译、润色和总结,支持浏览扩展、Mac和Windows等,同时新增了ORC上传图片翻译的功能。下载安装详细安装教程可查看OpenAITranslator-ChatGPTAPI划词翻译工具的下载安装使用教程功能列表特色支持三种翻译模式:翻译、润色、总结支持55种语言的相互翻译、润色和总结功能支持实时翻译、润色和总结,以最快的速度响应用户,让翻译

MongoDB 文本索引错误 : language override not supported

我使用的是2.6.1版。我正在尝试创建文本索引,但出现错误:{"connectionId":4932,"err":"languageoverrideunsupported:en-US","code":17262,"n":0,"ok":1}正在搜索的文档有一个值为“en-US”的“语言”字段,但它不用于覆盖文本搜索中的语言。我试图创建文本索引来指定一个不存在的字段(“lang”);但是,我得到了同样的错误。我能够在2.6.0版上很好地创建索引。有没有办法创建文本索引并忽略language_override字段?这是我在2.6.0上使用的工作命令(不适用于2.6.1):db.collect

MongoDB 文本索引错误 : language override not supported

我使用的是2.6.1版。我正在尝试创建文本索引,但出现错误:{"connectionId":4932,"err":"languageoverrideunsupported:en-US","code":17262,"n":0,"ok":1}正在搜索的文档有一个值为“en-US”的“语言”字段,但它不用于覆盖文本搜索中的语言。我试图创建文本索引来指定一个不存在的字段(“lang”);但是,我得到了同样的错误。我能够在2.6.0版上很好地创建索引。有没有办法创建文本索引并忽略language_override字段?这是我在2.6.0上使用的工作命令(不适用于2.6.1):db.collect

python - AppRegistryNotReady : The translation infrastructure cannot be initialized

当我尝试访问我的应用时,我收到以下错误。AppRegistryNotReady:Thetranslationinfrastructurecannotbeinitializedbeforetheappsregistryisready.Checkthatyoudon'tmakenon-lazygettextcallsatimporttime这是我的wsgi.py文件:"""WSGIconfigforProjectizerproject.ItexposestheWSGIcallableasamodule-levelvariablenamed``application``.Formoreinf

python - Django i18n : Common causes for translations not appearing

我正在制作一个多语言的Django网站。我创建了一个消息文件,填充并编译了它。我用我想要的语言(希伯来语)检查了网站(在这种情况下是管理员),大多数短语都以希伯来语出现,但有些不是。我检查了源代码,这些仍然显示为_('Whatever')就像它们应该的那样,它们也在消息文件中被翻译,是的,我记得做compilemessages.有哪些常见原因会导致翻译看起来不那样? 最佳答案 也许翻译后的字符串被标记为fuzzy? 关于python-Djangoi18n:Commoncausesfort

python - string.translate() 与 python 中的 unicode 数据

我有3个API将json数据返回到3个字典变量。我正在从字典中获取一些值来处理它们。我阅读了我想要列出valuelist的特定值。其中一个步骤是从它们中删除标点符号。我通常在此过程中使用string.translate(None,string.punctuation)但由于字典数据是unicode我收到错误:wordlist=[s.translate(None,string.punctuation)forsinvaluelist]TypeError:translate()takesexactlyoneargument(2given)有没有办法解决这个问题?通过编码unicode或替换s

python - 为什么 str.translate 在 Python 3 中不起作用?

为什么'a'.translate({'a':'b'})返回'a'而不是'b'?我正在使用Python3。 最佳答案 使用的键是字符的序数,而不是字符本身:'a'.translate({ord('a'):'b'})str.maketrans使用起来更简单>>>'a'.translate(str.maketrans('a','b'))'b'>>>help(str.translate)Helponmethod_descriptor:translate(...)S.translate(table)->strReturnacopyofthes

python - str.translate 给出 TypeError - Translate 接受一个参数(给定 2 个),在 Python 2 中工作

我有以下代码importnltk,os,json,csv,string,cPicklefromscipy.statsimportscoreatpercentilelmtzr=nltk.stem.wordnet.WordNetLemmatizer()defsanitize(wordList):answer=[word.translate(None,string.punctuation)forwordinwordList]answer=[lmtzr.lemmatize(word.lower())forwordinanswer]returnanswerwords=[]forfilenamei

[AAAI 2023 Oral] : Multi-modal 多模态 / Vision-language 视觉语言收录论文集合(42篇)

HeterogeneousGraphLearningforMulti-modalMedicalDataAnalysisKimSein;LeeNamkyeong;LeeJunseok;HyunDongmin;ParkChanyoungCross-CategoryHighlightDetectionviaFeatureDecompositionandModalityAlignmentZhangZhenduoCross-ModalityPersonRe-IdentificationwithMemory-basedContrastiveEmbeddingChengDe;WangXiaolong;Wan