关闭。这个问题是opinion-based.它目前不接受答案。想要改进这个问题?更新问题,以便editingthispost可以用事实和引用来回答它.关闭8年前。Improvethisquestion因此,我作为分包商与一家初创网络开发公司签约。他们正在为一家需要支持多层次分层本地化的公司构建一个大型、复杂的用户/产品管理系统。我签了一份3个月的契约(Contract),看了他们的代码后,我希望我没有签。他们选择编写自己的MVC框架(我猜客户公司不想使用预先编写的框架),而且写得非常糟糕。SQL散布在几乎每个模型View和Controller中(没有基于参数的查找方法,全是SQL),他
之前写过winformwinform使用本地化,中英文切换_winform中英文切换_故里2130的博客-CSDN博客基本的技术差不多,但是后来又发现了一个ResXManager工具,可以更好方便快捷的使用。首先下载,网络不好的话,去官网下载,然后安装,重启vs即可wpf做多语言切换有很多种,可以使用自带的资源去做,就是使用xaml写key值,这种做法是最简单方便的,也是wpf独特使用的,如果有大量的翻译,那么需要人工去翻译,需要转折一次,此种方法就不说了。下面说2种使用.resx资源和ResXManager工具来做。唯一的好处,就是自带翻译功能,方便快捷。第一种1.此处使用.net6创建wp
导读: 本文介绍了CodeLlama的简介、本地化部署、测试和应用实战方案,帮助学习大语言模型的同学们更好地应用CodeLlama。我们详细讲解了如何将CodeLlama部署到实际应用场景中,并通过实例演示了如何使用CodeLlama进行代码生成和优化。最后,总结了CodeLlama的应用实战经验和注意事项。(有图有真相):目录一、CodeLlama简介二、CodeLlama性能分析
出于测试目的,我正在将我的wordpress网站移动到本地。当我尝试将从CPanelPHPMyadmin导出的.sql导入本地MYSQLWorkbench时遇到以下错误。仅供引用,我使用的是MYSQLWorkbench6.0和MYSQLAdministrator1.2.1715:08:07RestoringC:\Users\abc\Desktop\db.sqlRunning:mysql.exe--defaults-extra-file="c:\users\abc\appdata\local\temp\3\tmpdemide.cnf"--host=localhost--user=root
我正在尝试解决此问题以加载两个mo文件。我有两个mo文件,它们都有不同的msgid和msgstr。我的文件夹结构如下。local/zh_CN/LC_MESSAGES/lang.molocal/zh_CN/LC_MESSAGES/brand.mo下面是我用来加载mo文件的代码。define('PROJECT_DIR',realpath('./'));define('LOCALE_DIR',PROJECT_DIR.'/locale');define('DEFAULT_LOCALE','en_US');$encoding='UTF-8';$locale=(isset($_SESSION['l
不推荐小白,环境配置比较复杂全部流程下载原始模型:Chinese-LLaMA-Alpaca-2linux部署llamacpp环境使用llamacpp将Chinese-LLaMA-Alpaca-2模型转换为gguf模型windows部署TextgenerationwebUI环境使用TextgenerationwebUI加载模型并进行对话准备工作笔记本环境:操作系统:win11CPU:AMDR7535HSGPU:笔记本4060显卡CUDA版本:11.8VM虚拟机:Ubuntu16下载模型和部署环境全程需要挂梯子下载原始模型原项目链接:https://github.com/ymcui/Chinese
一、ChatYuan-large-v2模型ChatYuan-large-v2是一个开源的支持中英双语的功能型对话语言大模型,与其他LLM不同的是模型十分轻量化,并且在轻量化的同时效果相对还不错,仅仅通过0.7B参数量就可以实现10B模型的基础效果,正是其如此的轻量级,使其可以在普通显卡、CPU、甚至手机上进行推理,而且INT4量化后的最低只需400M。v2版本相对于以前的v1版本,是使用了相同的技术方案,但在指令微调、人类反馈强化学习、思维链等方面进行了优化,主要优化点如下所示:增强了基础能力。原有上下文问答、创意性写作能力明显提升。新增了拒答能力。对于一些危险、有害的问题,学会了拒答处理。新
LLMs:TextgenerationwebUI/text-generation-webui(一款帮助LLMs实现本地化部署和模型微调的GUI界面式工具,非CLI式)的简介、安装、使用方法之详细攻略目录TextgenerationwebUI的简介TextgenerationwebUI的安装第一步、安装程序T1、一键安装程序
我在AppleWatch伴侣应用程序上本地化应用程序显示名称时遇到一些问题。按照指南,我将CFBundleName本地化如下:CFBundleDisplayName="我的应用";CFBundleName="我的应用程序";我为我的应用程序支持的每种不同语言都这样做了,但在苹果watch配套应用程序中,它总是显示英文CFBundleDisplayName。关于如何正确本地化AppleWatch配套应用名称的任何想法?非常感谢你的帮助 最佳答案 我认为这是iOS9的一个错误。原因很明显,AppStore上没有提供本地化配套应用标题的应
为了为我的应用添加VoiceOver支持(使用InterfaceBuilder),我将按钮的“辅助功能标识->描述”设置为“静音”likethis.这实际上设置了可访问性标签。现在,我想为这个按钮添加本地化,包括它的辅助功能标签。我怎样才能做到这一点?ps:我已经尝试过编程方式(NSLocalizedString)并为每种语言创建xib文件。但是它们都不利于维护。我想知道我是否可以以“.strings”方式本地化它 最佳答案 您可以像这样创建扩展,然后在UIBuilder中设置键,但在.strings文件中处理本地化@IBDes