我目前正在尝试设置我的网站以进行翻译。我的网站目前是法语的,我想将其翻译成英语。这是我到目前为止所做的:将{%loadi18n%}标签放在html的顶部使用{%trans"Services"%}放置一个翻译字段>在settings.py中:我添加了'django.middleware.locale.LocaleMiddleware'到中间件类列表。我还将当前语言设置为法语LANGUAGE_CODE='fr'我已经指定了哪些语言可用ugettext=lambdas:sLANGUAGES=(('en',ugettext('Anglais')),('fr',ugettext('Françai
我需要编写一个非常简单的python函数,它接受Excel格式的日期(自1900年1月1日起经过的整数天数)。我将其转换为pythondatetime.date对象,最后我想将其格式化为缩短的字符串日期(例如“Jan10”或“Mar11”)——基本上是MmmYY格式的日期。dt.strftime(fmt)这个功能在英国和美国的工作站上工作得很好,但是我注意到在一些设置为法语语言环境的同事PC上我们得到了错误的答案:>>>locale.getdefaultlocale()('fr_FR','cp1252')在这些机器上,上面的函数返回格式化的法语日期字符串,这不是所需的输出。我知道我可以
答案似乎是否定的,但我看到一个客户跟踪显示西类牙语的本地时区名称。信息来源来自GetTimeZoneInformation。该文件说,结构中的这些名称将始终是英文,用户可见的名称来自资源文件。无论哪种方式都能得到确认会很棒。说清楚,就是这个结构:typedefstruct_TIME_ZONE_INFORMATION{LONGBias;WCHARStandardName[32];SYSTEMTIMEStandardDate;LONGStandardBias;WCHARDaylightName[32];SYSTEMTIMEDaylightDate;LONGDaylightBias;}TIM
很容易找到英文系统错误列表:http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc231199.aspxhttp://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/ms681382%28v=vs.85%29.aspx但是,用户经常会用他们的母语(对我来说最常见的是德语,但我们也有意大利语或法语的情况)报告错误消息(当然没有任何数量)。是否有windows报告的这些错误文本的翻译列表,以便能够搜索这些文本(及其相应的错误编号)以查找非英文文本? 最佳答案
我在使用gettext翻译我的应用程序时遇到问题。我的代码是:当我运行脚本时,它仍然显示“ADMIN_LOGIN_PROFESSIONAL”。我的文件结构:根/index.php语言环境/cs_CZ/LC_MESSAGES/默认.mo我正在运行Windows7、Apache2.2.22和PHP5.3.13。非常感谢您的帮助... 最佳答案 这对我有用:$language='cs_CZ';$translatefile='default';putenv("LC_ALL=".$language);setlocale(LC_ALL,$lan
我想将英语词典功能集成到我的WindowsPhone7应用程序中。是否存在包含所有有效英文单词的此类文件或数据库?顺便说一句,我只需要包含单词列表的内容来验证用户的输入。不需要定义、语音、词库等其他内容。 最佳答案 尝试thislink(文本文件)。它显然没有所有有效的词,但它应该是相当有效的。集成的拼写检查API不会向开发人员公开,因此您将不得不使用这样的文本文件。此外,如果您只需要检查用户在某种文本输入中输入的单词的有效性,那么您需要做的就是在InputScope="Text"XAML声明。希望这对您有所帮助。
我是Django翻译的新手。我过去常常通过将翻译后的字符串硬编码到正确的位置来翻译所有内容,但我现在正在开发一个严肃的应用程序,并且想把它做好。我需要翻译一个外部应用程序(优秀的django-allauth),所以我想我可以将其德语翻译复制到我自己的翻译文件中,翻译所有内容,然后使用它。稍后我打算将我的葡萄牙语翻译贡献回allauth项目。但是,当我执行manage.pymakemessages时,Django将我的翻译字符串标记为注释,因为它找不到它们的任何用途。以下是文件的前几行:#~msgid"Password"#~msgstr"Passwort"#~msgid"Password
我在Windows中工作,使用Unicode中的vc++2010和MFC。以下是我的代码:CStringWstrLowerGreek(L"αβγ");CStringWstrUpperGreek(L"ΑΒΓ");if(0==strLowerGreek.CompareNoCase(strUpperGreek))AfxMessageBox(_T("Twostringsarethesame"));elseAfxMessageBox(_T("Twostringsaredifferent"));当我运行代码时,弹出消息是“两个字符串不同”。我想做的例如在C盘创建αβγ.txt,在D盘创建ΑβΓ.t
我正在研究一个自然语言处理程序,我试图在其中实现谷歌翻译。在寻找在Assembly中实现Google翻译的方法时,我遇到了以下代码段:publicstaticstringTranslate(stringinput,stringlanguagePair,Encodingencoding){stringurl=String.Format("http://www.google.com/translate_t?hl=en&ie=UTF8&text={0}&langpair={1}",input,languagePair);stringresult=String.Empty;using(WebC
关闭。这个问题不符合StackOverflowguidelines.它目前不接受答案。我们不允许提问寻求书籍、工具、软件库等的推荐。您可以编辑问题,以便用事实和引用来回答。关闭7年前。Improvethisquestion我正在开发C#应用程序。我需要正确地构造英语句子。我会给它名词动词和宾语,我需要构建一个正确的英语短语。例如,我希望做这样的事情:PhraseBuilderp=newPhraseBuilder();p.Subject("Tom");p.Verb("eat");p.Object("theapple");然后使用p.BuildPhrase()我需要将其作为输出:Tomea