我们正在构建一个在Cakephp3.0.8中国际化的应用程序,对于所有静态内容,一切都很好,但我们在数据库内容的翻译方面遇到了一些问题。在为我们的翻译人员构建一个用于翻译表格内容的界面的过程中,如果能够拥有一个类似于以下内容的界面,那就太棒了:+--------+--------+--------+--------+--------+|英语|丹麦语|德语|西类牙语|瑞典语|+--------+--------+--------+--------+--------+|保存|gem|____|____|____||编辑|雷迪格|____|____|____|+--------+------
我想将我的翻译字符串注入(inject)到服务中,所以我在服务定义中使用了它:arguments:[@doctrine.orm.entity_manager,@translator]我在构造函数中使用了它:publicfunction__construct(\Doctrine\ORM\EntityManager$entityManager,\Symfony\Component\Translation\Translator$translator)但是我得到这个错误:....__construct()mustbeaninstanceofSymfony\Component\Translati
Magento使用一个系统来翻译模板文件中的文本,使用:$this->__('要翻译的文本。');或Mage::helper('modulename')->__('texttobetranslated.');.这很好用。但是当我将文本添加到javascript文件时,我不能使用这两种方法。有没有一种方法可以对javascript文件的翻译做类似的事情? 最佳答案 您可以在模板文件yourfile.phtml中执行此操作。JavaScriptjs/mage/translate.js文件必须包含在您的HTMLheader中(Magent
我想使用Silex的服务提供商来构建一个简单的带验证的联系表单,但它似乎只适用于翻译服务提供商,因为当我呈现View时我有一个Twig_Error_Syntax'过滤器“trans”不存在',我想这是因为我必须自定义(覆盖)'form_div_layout.html.twig'并删除trans过滤器?我不需要翻译。我还没有实现验证。这是我的代码:useSymfony\Component\HttpFoundation\Request;useSymfony\Component\HttpFoundation\Response;require_once__DIR__.'/bootstrap.p
我用所有德语文本启动我的PHP应用程序,然后使用gettext提取所有字符串并将它们翻译成英语。所以,现在我有一个.po文件,其中包含所有德语的msgids和英语的msgstrs。我想切换它们,以便我的源代码包含英语作为msgids,主要原因有两个:更多的翻译人员将了解英语,因此只适合为他们提供一个带有msgids的英文文件。我可以总是在分发文件之前和收到文件之后切换文件,但是不行。如果内容文本也是英文的,这将有助于我编写英文对象和函数名称以及注释。我想这样做,这样该项目对其他开源合作者更加开放(更有可能懂英语而不是德语)。我可以手动完成这项工作,我预计我会花更多时间为它编写一个自动化
跟随这个问题HowcanItranslatemynavigationmenu'sLINKSwithqtranslateonwordpress?我也尝试将我的导航菜单翻译成其他语言。我做了第一个答案上写的所有事情:包含关于function.php的功能添加'walker'=>newCustomLinkModifierWalker()在header.php上文件。将导航菜单的名称更改为HOMEΑΡΧΙΚΗ和网址/en|en|/|gr|但是,翻译不起作用。菜单在导航中显示两个字符串,如HOMEΑΡΧΙΚΗ链接是/en|en|/|gr|.我做错了什么?或者有其他翻译菜单的方法吗?在WordPr
这是GoogleSpeechAPI文档:https://cloud.google.com/speech/docs/sync-recognize我试用了这个API2周,但仍然无法解决我的主要目的(翻译直播)。我正在使用PHP。(允许其他语言建议,我会自己找到)WhatIcandoinmy2weeks:同步语音识别(异步语音识别(>1分钟且注意:我可以修改它以接受3小时的视频。麦克风实时语音识别:https://www.google.com/intl/en/chrome/demos/speech.html更新:使用时长小于6秒的音频执行流式API。Whatcan'tIdois:如何翻译直播
我有一个这样的翻译yml文件:tag:myfirsttag:Tagnumberonesecondtag:Tagnumbertwo....和像这样的Twig模板{%fortagintag_list%}{{"tag."~tag|trans(domain='mydomain')}}{%endfor%}所以问题来了。select中的项目呈现为"tag.myfirsttag",而不是翻译。如果我替换“标签”。~tag带有像"tag.myfirsttag"这样的硬编码字符串,效果很好。很明显它与连接有关,但官方文档对此没有任何说明。为了更清晰和简单我会翻译{{"hello.world"|trans
我知道有关于这个主题的问题,但没有帮助我。I'mmakingacardgame(usuallyknownasconcentrationormemorygame),andwhenevertwoidenticalcardsarechoseniwantthemtogotothetopusing翻译动画。问题是,View位于其他布局和View之下...函数如下:privatevoidmatchAnimation(intcard1ID,intcard2ID,booleanisPlayer1){getNameLocations();intx;int[]card1Loc=newint[2];int[
之前个人居然完全没有听到过这本书,神作之前看到的都是什么real-time3rd,精要,精粹(其实真的都是鸡肋)拿到手的pdf(从那个最大的同性交友网站)并没有目录,所以记录一下最后会分享几个写UnityShader工具(外连接)看完目录,个人下一个篇幅直接是:AO光线遮罩目录如下:前言作者大哥感谢了,妻子,孩子,还有很多好友(几乎都是university学图形的),最后还有感谢孙子的画作授权(又一个50岁。。。。。)入门介绍了要做一个ray-tracing引擎(tracer),想用面向对象做(当然是先做了才有这本书的),用什么语言,当然是C++;其实还是对大家比较友好的,毕竟国内很多高校都还