我制作了一个wordpress主题并设置了两种语言(EN和DE)。我还制作了所需的mo文件。我一开始在wp-config.php中将德语定义为默认语言。一切正常,但AJAX请求有一些问题:它没有加载正确的语言文件。我的场景:我制作了一个通过AJAX请求数据的按钮/链接。像这样的东西(javascript):jQuery('#button').click(function(){jQuery.ajax({url:"http://myexampledomain.com/wp-admin/admin-ajax.php?lang=en",data:{action:'my_action',id:1
我刚刚开始使用symfony2,遇到一些困难需要像你们这样的专家的帮助。问题1:如何设置默认区域设置和后备区域设置,以便人们尝试点击www.example.com/home或www.example.com/fr/home(不支持的区域设置)之类的内容时会重定向到www.example.com/cn/home?我已经从symfony2文档(http://symfony.com/doc/current/book/translation.html)中阅读了很多内容,也在谷歌上进行了搜索,但我仍然无法使其正常工作。不仅默认语言环境不起作用,后备语言环境也不起作用。例如,当用户尝试输入我的应用程
在社区的帮助下,我已成功创建、保存标签及其值并将其打印到单个产品页面。我还可以使用Polylang将输入值翻译成不同的语言,但翻译自定义标签(条件和品牌)非常困难。有人可以帮我解决这些问题吗?我尝试使用Polylang、Saywhat...但没有成功!代码如下://EnablingandDisplayingFieldsinbackendadd_action('woocommerce_product_options_general_product_data','woo_add_custom_general_fields');functionwoo_add_custom_general_f
我想翻译一个完成的网页,我已经按照本教程进行操作:https://coderwall.com/p/eiqd_g当我尝试在Twig模板中翻译这个字符串时:'BienvenidoaItransformer.es'像这样:{{'BienvenidoaItransformer.es'|trans|raw}}这应该转义字符串(Symfony2doc),但事实并非如此。当我这样做时:phpapp/consoletranslation:extracten--bundle=MSDHomeBundle--enable-extractor=jms_i18n_routing--output-format=y
我在我的模板中使用了twigtrans标签,我想像这样在其中传递变量:{%transwith{'%link_start%':'','%link_end%':''}%}This%link_start%disclaimer%link_end%appliestoallofourmessages.{%endtrans%}但这给了我以下异常,它指向{%transwith行的twig模板:PHPFatalerror:Uncaughtexception'Twig_Error_Syntax'withmessage'Unexpectedtoken"punctuation"ofvalue"{"("endo
我目前正在为在亚马逊云中运行的架构构建应用程序(一些带有php5.3、负载平衡、PostgreSQL的网络服务器)。我的(PHP5)应用程序的一个关键特性是,所有内容(在前端)都必须可翻译成各种语言,因此会有很多字符串,它们由“token”表示,必须是已翻译。我的问题是:您会将这些翻译存储在哪里?将翻译存储在本地(网络服务器)磁盘上的文件中?将翻译存储在中央存储器的文件中?将翻译存储在数据库中?在其他地方?附加信息:无论翻译存储在哪里-都会有一些缓存(Redis,+模板缓存),因此不会在每个渲染页面上查询文件/数据库。上述每个解决方案都各有利弊,在我的团队进行大量讨论后,我们没有找到一
是否可以在lang文件中使用trans()?例如:该行是Pleasefillinyour:attribute假设:attribute是密码。可以将password放在英文lang文件中然后在荷兰语lang文件中使用wachtwoordfor:attribute? 最佳答案 您可以在语言验证文件lang/nl/validation.php中的attributes数组中为此使用特定于语言的属性,例如:'attributes'=>['name'=>'naam''password'=>'wachtwoord'],这将在所有表单上全局翻译这些
我想在PHP中使用Respect/Validation库。我知道如何使用它,但目前我在德语项目中使用它,当然,我还想要德语的错误消息。对于语言翻译,有一个section在文档中,但我并没有真正理解它,而且我还没有找到任何答案。他们正在谈论一个应该处理消息翻译的翻译器。作为第二个参数,他们给出了“gettext”,但我不知道它应该是什么以及它应该如何处理翻译。谁能给我解释一下这是如何工作的? 最佳答案 Respect/Validation不会为您翻译,您应该使用不同的项目、库或函数来完成翻译。正如文档所述,它不会让您空手而归。首先,您
我正在构建一个简单的PHP网站,并希望将其翻译成2种语言(西类牙语、英语)。我在这里读了一些问题,每个人都推荐Zend_Translate。我读过documentation看起来还不错。我读过我可以在不使用整个框架的情况下使用Zend_Translate组件,只使用那个组件,但我不能。我已经尝试了一切。我下载了框架并将其放在libs子目录中。我已经尝试了几种导入它的方法://Firsttryrequire('libs/Zend/Translate.php');//Fail//Secondtryrequire('libs/Zend/Loader.php');//GoodZend_Load
我开始向使用Laravel作为前端的网站添加多语言。但是,由于目前缺乏资源,我正在翻译字符串。翻译整个网站还需要一段时间。唯一的挑战是,如果文本未翻译,则显示的内容是关键。我想为此指定一个默认/后备字符串。例如{{trans('site.'.$name)}}如果我将“Business”作为$name传递,并且在site.phplang文件中没有“Business”的翻译,我最终会在前端得到site.Business。这把一切都搞砸了。在最坏的情况下,如果没有site.Business,Laravel应该输出Business。更好的是它应该为默认/后备字符串提供一个选项。这可能吗?请注意